Eddy de Pretto - Freaks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy de Pretto - Freaks




Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Rien à foutre d'être dans l'coup
Не хрен быть в ударе
J'préfère nager che-lou, entendre "victime"
Я предпочитаю плавать че-Лу, слышать " жертва"
Avec moi et mes peines orphelines
Со мной и моими сиротскими горестями
Laisser les gens parler dans l'fond
Пусть люди говорят в фоновом режиме
Gars, laisse-moi dans l'flou
Парень, оставь меня в покое.
Tu verras, j'peux faire de grandes choses avec mon spleen
Ты увидишь, я могу делать большие вещи с моим Сплин
Pas besoin de faire comme tous ceux qui se confondent
Не нужно делать, как все, кто путается
J'ai de l'or dans mon moleskine
У меня есть золото в моем moleskine
À refaire, je ne serai pas celui qui se plie pour tenter d'plaire
Повторяю, я не буду тем, кто сгибается, пытаясь угодить
Je serai celui hors des critères, qui choisit son temps
Я буду тот из критериев, кто выбирает свое время
À refaire, je serai plutôt celui qui s'met en avant et fier
А я буду тем, кто выдвигается вперед и гордится
Ce qu'on a pas voulu faire de lui
Что мы не хотели с ним делать
Qui s'est trop longtemps laisser taire
Который слишком долго молчал
À tous les bizarres (oh), les étranges (oh), les bâtards
Всем странным (о), странным (о), ублюдкам
À tous les monstres, ceux qui dérangent, les mis à l'écart
Всем чудовищам, тем, кто тревожит их, отодвинуть их в сторону
À tous les parias (oh), les exclus (oh), sans égards
Всем изгоям (о), отверженным (о), без всяких
À tous les seuls, ceux dans leurs chambres, toujours dans le noir
Всем одиноким, тем, кто в своих комнатах, всегда в темноте
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (oh)
Уроды (о)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (oh)
Уроды (о)
As-tu vu mes écailles quand je nage dans les rues?
Ты видел мою чешую, когда я плаваю по улицам?
As-tu vu mes écorces là, qui m'protègent à mon insu
Видел ли ты там мою кору, которая защищает меня без моего ведома
Plus intime et balafres contre les "casse-toi tu pues"
Более интимные и балбесы против "сломай ты вонючий"
Moi, je n'marche plus à l'ombre
Я больше не хожу в тени.
Moi, je n'marche plus à l'ombre
Я больше не хожу в тени.
J'ai mis dans les magazines toutes mes tares qu'on s'le dise
Я выложил в журналы все свои глупости, что мы говорим друг другу.
J'compte encore m'en servir, viens l'mettre dehors que ça brille
Я все еще собираюсь использовать его, Иди и вытащи его, чтобы он сиял.
À tous les bizarres (oh), les étranges (oh), les bâtards
Всем странным (о), странным (о), ублюдкам
À tous les monstres, ceux qui dérangent, les mis à l'écart
Всем чудовищам, тем, кто тревожит их, отодвинуть их в сторону
À tous les parias (oh), les exclus (oh), sans égards
Всем изгоям (о), отверженным (о), без всяких
À tous les seuls, ceux dans leurs chambres, toujours dans le noir
Всем одиноким, тем, кто в своих комнатах, всегда в темноте
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (oooh)
Уроды (ООО)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (freaks)
Freaks (фрики)
Freaks (oooh)
Уроды (ООО)
À tous les bizarres (oh), les étranges (oh), les bâtards (freaks)
Всем странным (о), странным (о), ублюдкам (уродам)
À tous les monstres, ceux qui dérangent, les mis à l'écart (ooh)
Всем чудовищам, тем, кто беспокоит, отодвинуть их (ох)
À tous les parias (oh), les exclus (oh), sans égards (freaks)
Всем изгоям (о), отверженным (о), безделушкам (уродам)
À tous les seuls, ceux dans leurs chambres, toujours dans le noir
Всем одиноким, тем, кто в своих комнатах, всегда в темноте






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.