Paroles et traduction Eddy de Pretto - Neige en août
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neige en août
Snow in August
On
avance
comme
on
peut
pour
être
les
meilleurs
au
monde
We
move
forward
as
best
we
can
to
be
the
best
in
the
world
Mettre
les
plus
belles
paillettes
autour
de
nos
peines
en
nombre
Putting
the
most
beautiful
glitter
around
our
many
sorrows
On
tente
juste
d'être
bien
malgré
ce
qui
nous
inonde
We
just
try
to
be
okay
despite
what
overwhelms
us
À
toute
vitesse,
on
est
à
presque
rien
d'se
confondre
At
full
speed,
we're
close
to
losing
ourselves
On
recherche
les
fêtes
sans
être
touchés
par
les
bombes
We
seek
out
parties
without
being
touched
by
the
bombs
De
fenêtre
en
détresse,
on
panse
les
mêmes
plaies
profondes
From
window
to
distress,
we
dress
the
same
deep
wounds
Certains
devancent
même
les
chutes
avant
qu'ça
s'effondre
Some
even
anticipate
the
falls
before
it
all
collapses
Ce
qui
nous
reste,
c'est
d'être
dans
le
même
monde
qui
tombe
What
we
have
left
is
to
be
in
the
same
world
that's
falling
Dis-moi
si
tu
vas
bien
(dis-moi
si
tu
vas
bien)
Tell
me
if
you're
okay
(tell
me
if
you're
okay)
En
ces
temps
qui
grondent
In
these
times
that
rumble
Dis-moi
si
tu
te
tiens
(dis-moi
si
tu
te
tiens)
Tell
me
if
you're
holding
on
(tell
me
if
you're
holding
on)
Aux
branches
des
rêves
qui
fondent
To
the
branches
of
dreams
that
melt
Sens-tu
qu'on
est
pleins
à
être
dans
le
doute?
Do
you
feel
that
we're
full
of
doubt?
Regarde
ce
matin,
tout
va
bien,
il
y
a
de
la
neige
en
août
Look
this
morning,
everything
is
fine,
there's
snow
in
August
Est-ce
moi
qui
vois
que
l'mal
ou
nous
sommes
bien
plus
informés?
Is
it
me
who
sees
the
evil
or
are
we
much
more
informed?
Est-ce
les
hommes
qui
brillent
seuls
ou
qui
savent
mieux
le
romancer?
Is
it
men
who
shine
alone
or
who
know
how
to
romanticize
it
better?
Est-ce
moi
qu'ai
plus
d'espoirs
ou
toi
qui
n'sait
plus
me
rassurer
Is
it
me
who
has
more
hope
or
you
who
can
no
longer
reassure
me?
Moi
qui
décide
de
trop
voir
où
tes
yeux
qui
se
sont
fermés
Me
who
decides
to
see
too
much
or
your
eyes
that
have
closed
Sais-tu
c'est
quoi
le
futur
si
on
a
nulle
part
où
danser?
Do
you
know
what
the
future
is
if
we
have
nowhere
to
dance?
Si
tu
dansais
sur
les
morts,
sur
les
murs
qu'on
a
fondés?
If
you
were
dancing
on
the
dead,
on
the
walls
we
built?
Dis-moi
c'est
quoi
l'azur
si
on
ne
peut
plus
le
contempler?
Tell
me,
what
is
the
azure
if
we
can
no
longer
contemplate
it?
Dans
le
ciel,
beaucoup
trop
de
corps,
je
ne
fais
que
m'étouffer
In
the
sky,
too
many
bodies,
I'm
just
suffocating
Dis-moi
si
tu
vas
bien
(dis-moi
si
tu
vas
bien)
Tell
me
if
you're
okay
(tell
me
if
you're
okay)
En
ces
temps
qui
grondent
In
these
times
that
rumble
Dis-moi
si
tu
te
tiens
(dis-moi
si
tu
te
tiens)
Tell
me
if
you're
holding
on
(tell
me
if
you're
holding
on)
Aux
branches
des
rêves
qui
fondent
To
the
branches
of
dreams
that
melt
Sens-tu
qu'on
est
pleins
à
être
dans
le
doute?
Do
you
feel
that
we're
full
of
doubt?
Regarde
ce
matin,
tout
va
bien,
il
y
a
de
la
neige
en
août
Look
this
morning,
everything
is
fine,
there's
snow
in
August
Pas
question
d'tout
gâcher,
impossible
de
tout
rendre
No
question
of
spoiling
everything,
impossible
to
give
everything
back
Y
a
du
beau
dans
les
ratés,
y
a
du
vrai
dans
les
autres,
oh
There
is
beauty
in
failures,
there
is
truth
in
others,
oh
Pas
question
de
se
gâcher,
pas
question
de
se
rendre
No
question
of
spoiling
ourselves,
no
question
of
surrendering
Y
a
du
laid
dans
les
faits-là,
à
laisser
ou
à
prendre
There
is
ugliness
in
these
facts,
to
leave
or
to
take
Dis-moi
si
tu
vas
bien
(dis-moi
si
tu
vas
bien)
Tell
me
if
you're
okay
(tell
me
if
you're
okay)
En
ces
temps
qui
grondent
In
these
times
that
rumble
Dis-moi
si
tu
te
tiens
(dis-moi
si
tu
te
tiens)
Tell
me
if
you're
holding
on
(tell
me
if
you're
holding
on)
Aux
branches
des
rêves
qui
fondent
To
the
branches
of
dreams
that
melt
Sens-tu
qu'on
est
pleins
à
être
dans
le
gouffre?
Do
you
feel
that
we're
full
of
despair?
Regarde
ce
matin,
tout
va
bien,
il
y
a
de
la
neige
en
août
Look
this
morning,
everything
is
fine,
there's
snow
in
August
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.