Eddy de Pretto - Parfaitement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddy de Pretto - Parfaitement




Parfaitement
Perfectly
Il n'y aura jamais d'espace
There'll never be space
Pour enfant dans mon planning
For a child in my schedule
Tu n'verras jamais de place
You'll never see a place
Dans ma berline pour vie d'famille
In my sedan for family life
Dans la poche, pas eu le Bac
In my pocket, no diploma
Ni même d'études à n'plus finir
Not even endless studies
Je n'aurais pas le bon taf
I won't have the right job
Celui qui pourtant m'ferait plaisir
The one that would truly please me
Il n'y aura pas ces dimanches
There won't be those Sundays
l'on étale beauté rustine
Where we display patched-up beauty
Il n'y aura pas ces vacances
There won't be those vacations
Comme vendues dans les magazines
Like the ones sold in magazines
Il n'y aura pas de ciel bleu
There won't be blue skies
Ni de belle fleur à faire sortir
Nor beautiful flowers to bring forth
Les gens tout beaux qui se targuent entre eux
Beautiful people boasting amongst themselves
De savoir comment bien réussir
Knowing how to truly succeed
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais comme t'es (pas parfait)
I'll never be like you are (not perfect)
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Because I did nothing as you told me
Mais tu vois, je souris aussi
But you see, I smile too
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais assez (pas assez)
I'll never be enough (not enough)
Par rapport à toutes tes envies
Compared to all your desires
Mais tu vois, c'est aussi joli
But you see, it's also beautiful
Je n'ai jamais vu de tache
I've never seen a stain
Sur les visages, grands sourires
On the faces, big smiles
De ces gens cousus tout tight
Of these people sewn up tight
D'une vie rien ne transpire
From a life where nothing transpires
Faut bien que je me démarque
I have to stand out
Je ne veux pas d'une vie de cire (pas d'une vie de cire)
I don't want a life of wax (not a life of wax)
J'préfère prendre toutes les marques
I prefer to take all the marks
D'une vie que personne me dicte
Of a life that no one dictates to me
J'ai raté ma vie, putain
I screwed up my life, damn it
J'suis pas comme tu m'as dit, putain
I'm not like you told me to be, damn it
J'ai pas fait de crédit, putain, pire
I didn't get a loan, damn it, worse
Ni même acheté de chien
I didn't even buy a dog
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais comme t'es (pas parfait)
I'll never be like you are (not perfect)
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Because I did nothing as you told me
Mais tu vois, je souris aussi
But you see, I smile too
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais assez (pas assez)
I'll never be enough (not enough)
Par rapport à toutes tes envies
Compared to all your desires
Mais tu vois, c'est aussi joli
But you see, it's also beautiful
J'ai jamais fait
I never did
Comme tu m'as dit
As you told me
J'ai juste cherché la belle vie
I just sought the good life
J'ai juste cherché la folle vie, oh
I just sought the crazy life, oh
J'ai jamais fait
I never did
Comme tu m'as dit
As you told me
J'ai juste cherché ma grande vie
I just sought my big life
l'on reste pas du tout assis
Where we don't stay seated at all
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais comme t'es (pas parfait)
I'll never be like you are (not perfect)
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Because I did nothing as you told me
Mais tu vois, je souris aussi
But you see, I smile too
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais assez (pas assez)
I'll never be enough (not enough)
Par rapport à toutes tes envies
Compared to all your desires
Mais tu vois, c'est aussi joli
But you see, it's also beautiful
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais comme t'es (pas parfait)
I'll never be like you are (not perfect)
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Because I did nothing as you told me
Mais tu vois, je souris aussi
But you see, I smile too
Parfaitement (parfaitement)
Perfectly (perfectly)
Je n'serai jamais assez (pas assez)
I'll never be enough (not enough)
Par rapport à toutes tes envies
Compared to all your desires
Mais tu vois, c'est aussi joli
But you see, it's also beautiful
Parfaitement
Perfectly
Viens voir ici comment différencier n'est pas toujours complètement gris
Come see here how being different isn't always completely gray
Oh
Oh
Parfaitement
Perfectly
Viens voir ici comme on est tout plein à se dire les plus heureux aussi
Come see here how we are all full of ourselves, calling ourselves the happiest too
Oh
Oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.