Paroles et traduction Eddy de Pretto - nu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
t'as
creusé
là
au
plus
près
You
dug
deep
inside
Du
cœur
que
j'avais
toujours
bétonné
The
heart
that
I
always
kept
concealed
Toutes
les
terres
où
je
jurais
de
ne
jamais
t'emmener
All
the
lands
where
I
swore
I'd
never
take
you
T'as
tout
fait
pour
m'désarmer,
tu
n'avais
plus
que
mes
plaies
You
did
everything
to
disarm
me,
all
you
had
left
were
my
wounds
Comment
as-tu
fait
pour
cerner?
How
did
you
manage
to
see
through
me?
Derrière
mes
yeux,
y
avait
tout
qui
saignait
Behind
my
eyes,
there
was
everything
bleeding
Que
reste-t-il
de
moi?
Si
je
foire,
si
j'garde
plus
la
face
What's
left
of
me?
If
I
fail,
if
I
can
no
longer
keep
face
Si
je
n'peux
plus
porter
le
masque
qui
m'a
tant
servi
parfois
If
I
can
no
longer
wear
the
mask
that
has
served
me
so
well
at
times
Que
reste-t-il
de
moi?
Si
je
n'peux
plus
faire
mes
grimaces
What's
left
of
me?
If
I
can
no
longer
make
my
grimaces
Qui
m'tenait
toujours
en
surface,
pour
pas
tomber
là,
devant
toi
That
always
kept
me
afloat,
so
I
wouldn't
fall
there,
in
front
of
you
J'suis
à
nu
(ah),
à
vu
(ah)
I'm
naked
(ah),
exposed
(ah)
Sans
même
plus
une
armure
qui
m'aille
Without
even
an
armor
that
fits
me
anymore
Prêt
à
prendre
toutes
tes
balles
(ah)
Ready
to
take
all
your
bullets
(ah)
À
nu
(ah),
à
vu
(ah)
Naked
(ah),
exposed
(ah)
Regarde,
c'est
déjà
trop
tard,
t'as
vu
mon
cœur
qui
baille
Look,
it's
already
too
late,
you've
seen
my
heart
gaping
T'as
cherché
à
m'faire
parler,
comme
si
j'avais
plus
à
livrer
You
tried
to
make
me
talk,
as
if
I
had
nothing
more
to
give
T'as
forcé
à
voir
plus
loin,
derrière
les
traits
que
j'voulais
bien
te
montrer
You
forced
me
to
see
further,
behind
the
traits
that
I
was
willing
to
show
you
Pensant
que
rien
ne
pourrait
là,
me
révéler
Thinking
that
nothing
could,
there,
reveal
me
Au
lieu
de
ça,
j'me
suis
retrouvé
à
te
donner
Instead,
I
found
myself
giving
you
Bien
plus
qu'il
ne
faudrait
More
than
I
should
have
Que
reste-t-il
de
moi?
Si
je
foire,
si
j'garde
plus
la
face
What's
left
of
me?
If
I
fail,
if
I
can
no
longer
keep
face
Si
je
n'peux
plus
porter
le
masque
qui
m'a
tant
servi
parfois
If
I
can
no
longer
wear
the
mask
that
has
served
me
so
well
at
times
Que
reste-t-il
de
moi?
Si
je
n'peux
plus
faire
mes
grimaces
What's
left
of
me?
If
I
can
no
longer
make
my
grimaces
Qui
m'tenait
toujours
en
surface,
pour
pas
tomber
là,
devant
toi
That
always
kept
me
afloat,
so
I
wouldn't
fall
there,
in
front
of
you
J'suis
à
nu
(ah),
à
vu
(ah)
I'm
naked
(ah),
exposed
(ah)
Sans
même
plus
une
armure
qui
m'aille
Without
even
an
armor
that
fits
me
anymore
Prêt
à
prendre
toutes
tes
balles
(ah)
Ready
to
take
all
your
bullets
(ah)
À
nu
(ah),
à
vu
(ah)
Naked
(ah),
exposed
(ah)
Regarde,
c'est
déjà
trop
tard,
t'as
vu
mon
cœur
qui
baille
Look,
it's
already
too
late,
you've
seen
my
heart
gaping
Ah
nan,
j'suis
pas
fou,
fou,
fou,
fou,
fou
Oh
no,
I'm
not
crazy,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Quand
je
te
donne
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
When
I
give
you
everything,
everything,
everything,
everything,
everything
Sans
garde-fou,
fou,
fou,
fou,
fou
Without
any
guardrails,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
J'ai
tendu
la
joue,
joue,
joue,
joue,
joue
I
turned
the
other
cheek,
cheek,
cheek,
cheek,
cheek
Ah
nan,
j'suis
pas
fou,
fou,
fou,
fou,
fou
Oh
no,
I'm
not
crazy,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Quand
je
te
donne
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
When
I
give
you
everything,
everything,
everything,
everything,
everything
Et
sans
garde-fous,
je
m'envolais
(hum)
And
without
guardrails,
I
soared
(hum)
J'suis
à
nu
(ah),
à
vu
(ah)
I'm
naked
(ah),
exposed
(ah)
Sans
même
plus
une
armure
qui
m'aille
Without
even
an
armor
that
fits
me
anymore
Prêt
à
prendre
toutes
tes
balles
(ah)
Ready
to
take
all
your
bullets
(ah)
À
nu
(ah),
à
vu
(ah)
Naked
(ah),
exposed
(ah)
Je
n'ai
fait
que
pour
te
plaire,
c'est
tout
ce
que
je
sais
faire
I
did
it
only
to
please
you,
that's
all
I
know
how
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.