Eddy de Pretto - qqn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy de Pretto - qqn




Même avec mon teint, mauvais temps j'ai capté tous les boy qui me faisaient languir
Даже с моим цветом лица, плохая погода я захватил всех мальчиков, которые заставляли меня томиться
J'ai transformé les bails en instant
Я превратил в мгновение
Chose que je n'avais pas fait à l'âge du pire
То, что я не делал в худшем возрасте
Mes défauts sont devenus attrayants
Мои недостатки стали привлекательными
J'ai aimé même parfois les grossir
Мне даже нравилось иногда их толстеть.
Comme jamais, on m'a regardé béant
Как ни в чем не бывало, на меня смотрели зияющие
Mes sourires devenaient soudainement des tires
Мои улыбки вдруг превратились в тираду.
Tous mes héros changés en plan dans lesquels j'me perdais sans fuir
Все мои герои изменились в плане, в котором я заблудился, не убегая
Je devenais l'truc du moment, avec des histoirеs galères à suivre
Я стал вещью момента, с галантными историями, чтобы следовать
Mes proiеs s'amplifiaient violemment
Моя добыча яростно усиливалась
J'n'avais que des choix trop avide
У меня был только слишком жадный выбор
Et sans sortir le moindre argent
И не вынимая ни малейших денег
J'pouvais pour une fois, enfin tout vivre
Я мог хоть раз, наконец, пережить все
J'croyais, j'croyais que c'était bien
Я думал, я думал, что это хорошо.
Tu me prenais pour c'que j'ai toujours été enfin
Ты принимала меня за то, что я всегда был наконец
J'voulais, j'voulais ne pas croire soudain
Хотелось, не хотелось вдруг верить
Tu m'souriais, parce que j'étais devenu ce quelqu'un
Ты улыбался мне, потому что я стал тем, кем
Tu m'as connu pas connu
Ты знал меня не знал
Tu n'avais rien à me dire
Тебе нечего было мне сказать.
Même nos blancs étaient obscurs en raisonnant dans nos fous rires
Даже наши белые были неясны, рассуждая в наших смехах
Gêné, gênant, de te revoir soudain sourire
Неловко, неловко, видеть тебя вдруг улыбающейся
Y a quand avant j'étais personne puisque tu m'as vu réussir
Когда я был никем, ты видел, как я преуспел.
Tu m'as connu pas connu
Ты знал меня не знал
J'avais pas d'quoi t'faire pâlir
Я не мог заставить тебя побледнеть.
Les autres qui te tournaient autour avaient les armes pour te faire jouir
У тех, кто крутился вокруг тебя, было оружие, чтобы заставить тебя кончить.
Soudain, soudés, ça valanche de saphirs
Вдруг, спаяны, это валанш сапфиров
Ton cœur est devenu aimant
Твое сердце стало любящим
Forçant nos deux mains à s'unir
Заставляя обе наши руки объединиться
Tu m'as connu pas connu
Ты знал меня не знал
Me pensait beaucoup plus con
Думал, что я гораздо более тупой
Pour ne pas voir ton jeu venu qu'il n'avait rien, non rien de bon
Чтобы не видеть твою игру пришли, что у него не было ничего, нет ничего хорошего
Salut, salut qui dévoilait bien trop tes pions
Привет, привет, который слишком много раскрыл твои шашки
Je ne sais plus, j'ai confondu si t'aimais millions ou mon blond
Я уже не знаю, я перепутал, нравится ли тебе миллион или мой блондин
Tu m'as connu pas connu
Ты знал меня не знал
Et c'est beaucoup mieux comme ça
И это намного лучше, как это
Quand t'avances dans la rue, t'avais pas à faire comme
Когда ты выходишь на улицу, тебе не нужно было делать то же самое.
Comme ces coups de reins qui chantent
Как те удары почек, которые поют
Comme ces cours que tu descends
Как те занятия, что ты спускаешься
J'préfèrerai qu'on se revoit, comme avant, au plus bas
Я бы предпочел, чтобы мы снова встретились, как раньше, там, внизу.
Tu m'as connu pas connu
Ты знал меня не знал
on était tous attendus
Где нас всех ждали
On le savait même pas que j'finirais ou j'ai voulu
Мы даже не знали, что я закончу там, или я хотел
Prétendons qu'il n'y ait rien eu
Давайте сделаем вид, что ничего не было
Qu'on m'regarde toujours pas
Что на меня по-прежнему не смотрят.
Serais-tu là, toi face à moi, à chercher qui j'peux être pour toi?
Будешь ли ты здесь, передо мной, искать, кем я могу быть для тебя?
Quand y avait pas tout ça tout ça
Когда не было всего этого.
Quand j'étais juste le gars lambda
Когда я был просто лямбда парень
M'avais-tu vu, moi l'mec sans vues
Ты видел меня, я человек без взглядов
Le gars palôt dans son polo?
Парень в рубашке поло?
Imagine moi sans ce statut
Представь меня без этого статуса
Que l'on m'connaisse toujours pas
Что меня до сих пор не знают.
Pourrais-tu jeter ton dévolu sur toutes ces choses qui n'viennent pas d'moi?
Не мог бы ты обратить свое внимание на все то, что происходит не от меня?
J'croyais, j'croyais que c'était bien
Я думал, я думал, что это хорошо.
Tu me prenais pour c'que j'ai toujours été enfin
Ты принимала меня за то, что я всегда был наконец
J'voulais, j'voulais ne pas croire soudain
Хотелось, не хотелось вдруг верить
Tu m'souriais, parce que j'étais devenu ce quelqu'un
Ты улыбался мне, потому что я стал тем, кем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.