Paroles et traduction Eden Weint Im Grab - Durch Sturm und Äonen
Durch Sturm und Äonen
Through Storms and Eons
Wellenberge
türmen
sich
Waves
mountains
tower
themselves
high,
Verschlingen
und
begraben
mich
Engulf
and
bury
me,
Die
Welle
nährt
das
tote
Leben
The
wave
feeds
dead
life,
Einst
hat
das
Meer
es
uns
gegeben
The
sea
once
gave
it
to
us,
Der
Ozean,
der
Ozean
The
ocean,
the
ocean,
Schwemmt
leichenfahle
Leiber
an
Washes
up
corpse-pale
bodies,
Geleitet
sie
durch
Jahr
und
Wind
Guides
them
through
years
and
wind,
Kadaver
unsrer
selbst
es
sind
Carcasses
of
our
own
selves
they
are,
Wellen
peitschen
ohne
Würde
Waves
flog
without
dignity,
Längst
verlorne
Lebensbürde
Long
lost
life
burden,
An
triste
Felsenbuchten
To
dreary
rocky
bays,
Steingeformte
Geisterschluchten
Stone-shaped
ghost
ravines,
Das
Meer,
das
Meer
hat
mich
verschlungen
The
sea,
the
sea
has
swallowed
me,
Ein
Leben
lang
ums
Sein
gerungen
A
lifetime
wrestled
for
being,
Im
Meer
ein
morsches
Bretterfloß
In
the
sea,
a
rotten
raft,
Es
spült
mich
in
der
Mutter
Schoß...
It
washes
me
in
my
mother's
lap...
Der
Ozean,
der
Ozean
The
ocean,
the
ocean,
Schwemmt
totgefrorne
Träume
an
Washes
ashore
dreams
frozen
to
death,
Er
trug
sie
durch
des
Daseins
Eis
It
carried
them
through
the
ice
of
existence,
Drum
schimmert
ihre
Haut
so
weiß
That's
why
their
skin
shimmers
so
white,
Zerschlägt
die
See
die
Glieder
The
sea
smashes
the
limbs,
Erklingen
Klagelieder
The
songs
of
mourning
sound,
In
der
Leere
ungehört
Unheard
in
the
void,
Die
See
den
Klagewall
zerstört
The
sea
destroys
the
lamentation
wall,
Das
Meer,
das
Meer
hat
mich
verschlungen
The
sea,
the
sea
has
swallowed
me,
Ein
Leben
lang
ums
Sein
gerungen
A
lifetime
wrestled
for
being,
Im
Meer
ein
morsches
Bretterfloß
In
the
sea,
a
rotten
raft,
Es
spült
mich
in
der
Mutter
Schoß...
It
washes
me
in
my
mother's
lap...
Uns
tötet
das
Leben
Us
life
kills,
Der
Hunger,
die
Gier
The
hunger
and
the
greed,
Das
Ewigkeitsweben
The
eternal
weave,
Der
Seelenvampir
The
soul
vampire,
Uns
tötet
die
Sehnsucht
Us
the
longing
kills,
Nach
ewigem
Sein
For
everlasting
being,
Auf
endloser
Flucht
In
endless
flight,
Im
Leeren
allein
In
emptiness
alone,
Aus
schwärzesten
Tiefen
From
the
blackest
depths,
Gedichte
still
riefen
Quiet
lyrics
called,
Geschrieben
am
Grund
Written
on
the
ground,
Dem
zeitlosen
Schlund
The
timeless
abyss,
An
Klippen
zerschellen
To
be
smashed
up
on
cliffs,
Nie
endende
Wellen
Never-ending
waves,
Sie
tragen
Visionen
They
carry
visions,
Durch
Sturm
und
Äonen
Through
storms
and
eons,
Aus
schwärzesten
Tiefen
From
the
blackest
depths,
Gedichte
still
riefen
Quiet
lyrics
called,
Geschrieben
am
Grund
Written
on
the
ground,
Dem
zeitlosen
Schlund
The
timeless
abyss,
An
Klippen
zerschellen
To
be
smashed
up
on
cliffs,
Nie
endende
Wellen
Never-ending
waves,
Sie
tragen
Visionen
They
carry
visions,
Durch
Sturm
und
Äonen
Through
storms
and
eons,
Das
Meer,
das
Meer
hat
mich
verschlungen
The
sea,
the
sea
has
swallowed
me,
Ein
Leben
lang
ums
Sein
gerungen
A
lifetime
wrestled
for
being,
Im
Meer
ein
morsches
Bretterfloß
In
the
sea,
a
rotten
raft,
Es
spült
mich
in
der
Mutter
Schoß...
It
washes
me
in
my
mother's
lap...
Uns
tötet
das
Leben
Us
life
kills,
Der
Hunger,
die
Gier
The
hunger
and
the
greed,
Das
Ewigkeitsweben
The
eternal
weave,
Der
Seelenvampir
The
soul
vampire,
Uns
tötet
die
Sehnsucht
Us
the
longing
kills,
Nach
ewigem
Sein
For
everlasting
being,
Auf
endloser
Flucht
In
endless
flight,
Im
Leeren
allein
In
emptiness
alone,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eden Weint Im Grab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.