Paroles et traduction Eden Weint Im Grab - Für Phantasus, ein Traumsonett
Für Phantasus, ein Traumsonett
To Phantasus, a Dream Sonnet
Meine
Trauerweide
weidet
nicht
My
weeping
willow
does
not
graze
Im
Seelengarten
blüht
sie
grau
It
blooms
gray
in
the
garden
of
the
soul
Neigt
sich
hinab
ins
Licht
It
bows
down
to
the
light
Bei
Abendrot
und
Morgentau
At
sunset
and
at
morning
dew
Meine
Trauerweide
spendet
Licht
My
weeping
willow
gives
light
Im
Seelengarten
wie
die
Nacht
In
the
garden
of
the
soul
like
the
night
Fernab
der
Welt,
hier
im
Gedicht
Far
away
from
the
world,
here
in
the
poem
So
habe
ich
mein
Sein
verbracht
Thus
I
have
spent
my
being
Für
Phantasus
ein
Traumsonett
To
Phantasus,
a
dream
sonnet
Ein
Liebeslied
im
Sterbebett
A
love
song
on
my
deathbed
Dem
Sohn
des
Schlafes
ein
Traumgedicht
To
the
son
of
sleep,
a
dream
poem
Wenn
alle
schlafen,
schläft
er
nicht
When
all
are
asleep,
he
does
not
sleep
Das
Leben
ruht
am
Zeitenrand
Life
rests
on
the
edge
of
time
Mein
Lied
singt
fort
im
Weidenland...
My
song
sings
on
in
the
willow
land...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eden Weint Im Grab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.