Paroles et traduction Edorf - Painajainen tulesta
Painajainen
tulesta
herättää
unesta,
yöllä
selällään
lumesta.
Огненный
кошмар
пробуждается
ото
сна,
ночью
на
спине
от
снега.
Äänet
on
etäällä
puheesta,
alkaen
aamussa
elämään
uudestaan.
Голоса
отдаляются
от
речи,
начиная
с
утра
снова
жить.
Värinä
ohitse
hiljaa
liikkuen,
lipuen,
kohti
iltaa
hiipuen.
Трепещущее
прошлое,
тихо
движущееся,
ускользающее,
исчезающее
к
вечеру.
Ikuinen
taivas
on
sumuisen
tumma,
Ihmisen
maailma
on
surujen
summa.
Вечное
Небо
туманно-темно,
человеческий
мир-сумма
печалей.
Haavoitetun
pedon
pakomatka,
antaa
vanhuksen
taistella
yksin.
Раненый
зверь
сбежал,
оставив
старика
сражаться
в
одиночку.
Mikä
parantaa,
jääkö
sanomatta.
Kaikilta
teiltä
minä
sain
mitä
pyysin.
Все
вы
дали
мне
то,
о
чем
я
просил,
и
это
заставит
вас
чувствовать
себя
лучше,
если
вы
останетесь
невысказанными.
Tuuli
tuo
outoa
sanaa,
kuulitko,
ulkona
joutomaa
palaa.
Ветер
приносит
странное
слово,
ты
слышал,
за
окном
пустошь
горит.
Kaunat
on
tilaisuuden
sotii,
viet
minut
pois
täältä
lapsuudenkotiin.
Обида
- это
война
возможностей,
ты
забираешь
меня
отсюда
в
дом,
где
я
вырос.
Käännä
katseesi
pois,
en
kaipaa
saattajaa.
Отвернись,
мне
не
нужен
эскорт.
Lähtisit
vielä
kun
voit,
kohta
palaa
maa.
Почему
бы
тебе
не
уйти,
пока
есть
возможность?
Vuodet
kuluu
mutta
tuuli
ei
käänny,
vielä
jätämme
veneemme
rantaan.
Проходят
годы,
но
ветер
не
меняется,
и
все
же
мы
оставляем
нашу
лодку
на
берегу.
Sillä
pelkuruutta
veremme
kantaa,
otamme
mitä
jumalat
eteemme
antaa.
Ибо
трусость
у
нас
в
крови,
мы
берем
то,
что
боги
положили
перед
нами.
Koskaan
en
ole
unia
nähnyt,
tai
jos
olen
niin
unohdin
samalla,
У
меня
никогда
не
было
снов,
а
если
и
были,
то
в
то
же
время
я
забыл.
Näen
mätäneväni
ruhoni
maan
alla.
Joka
sanalla
uskoni
kavallan.
Я
вижу
свой
гниющий
труп
под
землей,
и
с
каждым
словом
я
предаю
свою
веру.
Toivon
sanoja
ei
huulilla
käynyt,
häpeä
on
liian
mykistävää,
Ни
слова
Надежды
никогда
не
слетало
с
моих
губ,
стыд
слишком
ошеломляет.
Viha
yhdistää
mitä
lihan
synnistä
jää.
Jokainen
jumala
kaipaa
ylistäjää.
Ненависть
объединяет
то,
что
осталось
от
греха
плоти.
Kaikki
menneet,
vain
ruumiitä
jäänyt,
Herra
loi
maansa
ja
minä
nahkani.
Все
исчезло,
остались
только
тела,
Господь
создал
свою
землю,
а
я-свою
кожу.
Hän
kerää
voimansa
ja
minä
taakkani,
myrkkyhampaani
kiinni
sinuun
rakkaani.
Он
соберется
с
силами,
а
я
соберу
свою
ношу,
свои
клыки,
привязанные
к
тебе,
любовь
моя.
Käännä
katseesi
pois,
en
kaipaa
saattajaa.
Отвернись,
мне
не
нужен
эскорт.
Lähtisit
vielä
kun
voit,
kohta
palaa
maa.
Почему
бы
тебе
не
уйти,
пока
есть
возможность?
Silmäni
sumeni
kivusta,
kun
näin
uneni
sinusta
viimeinkin.
Мои
глаза
затуманились
от
боли,
когда
я
наконец
увидел
тебя
во
сне.
Älä
herätä
minua.
Не
буди
меня.
Silmäni
sumeni
kivusta,
kun
näin
uneni
sinusta
viimeinkin.
Мои
глаза
затуманились
от
боли,
когда
я
наконец
увидел
тебя
во
сне.
Alan
pelätä
sinua.
Я
начинаю
бояться
тебя.
Kauempana
kuin
askel
voi
viedä,
hylätty
uni
vaikeroi
vielä.
Дальше,
чем
можно
сделать
шаг,
все
еще
вопит
покинутая
мечта.
Etäämpänä
kuin
katse
voi
kantaa,
ahkeroi
hampaat
kimpussa
lapsien.
Дальше,
чем
может
выдержать
взгляд,
старательные
зубы
в
букете
детей.
Kauempana
kuin
mieli
voi
viedä,
hylätty
uni
vaikeroi
vielä.
Дальше,
чем
может
выдержать
разум,
все
еще
стонет
покинутая
мечта.
Etäämpänä
kuin
katse
voi
kantaa,
ahkeroi
hampaat
kimpussa
lapsien.
Дальше,
чем
может
выдержать
взгляд,
старательные
зубы
в
букете
детей.
Käännä
katseesi
pois,
en
kaipaa
saattajaa.
Отвернись,
мне
не
нужен
эскорт.
Lähtisit
vielä
kun
voit,
kohta
palaa
maa.
Почему
бы
тебе
не
уйти,
пока
есть
возможность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.