Egreen feat. Pepito Rella & L'Elfo - Giù la porta - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Egreen feat. Pepito Rella & L'Elfo - Giù la porta - Remix




Giù la porta - Remix
Down the Door - Remix
Hey, hey, mic check. Sono contento mi è sembrato proprio il caso di fare un remix di questa merda. Elfo, back
Hey, hey, mic check. I'm glad it seemed like the right time to do a remix of this shit. Elfo, back
Luca, Elfo, Catania, Milano. Facciamo questa merda da capo
Luca, Elfo, Catania, Milan. Let's do this shit again
Hey, hey, ciao fra. Catania, Milano. Elfo, Pepito Rella. Andiamo.
Hey, hey, ciao bro. Catania, Milan. Elfo, Pepito Rella. Let's go.
Manovale in questa merda da manuale io ho sempre le mie mani sporche
Laborer in this manual shit I always have my hands dirty
Ricalcare male un suono non è mai stata la mia ambizione manco se alle corde
Badly replicating a sound has never been my ambition even if on the ropes
Fuoco dalla mia tiroide
Fire from my thyroid
Quando salgo è come se sul palco cade un′asteroide
When I go up it's like an asteroid falls on the stage
Tutte naturali barre senti come sale l'alcaloide
All-natural bars feel the alkaloid rise
In questa scena sono l′emorroide
In this scene, I'm the hemorrhoid
Occhio al culo, cazzo duro sono il tuo bromuro
Eye on the ass, hard dick I'm your bromide
Se qui vale tudo sono il più opportuno
If anything goes here I am the most appropriate
Pelle dura addosso più che ad un motoraduno
Harder skin than a motorcycle rally
Liricismo puro in volo tu accompagni solo
Pure lyricism in flight you only accompany
Analizza la saliva metanolo
Analyzes saliva methanol
Fanculizza la tua comitiva
Fuck your crew
G Fantini half amazing metà uomo
G Fantini half amazing half man
Sempre dritto
Always straight
Sempre in torto, ma mai derelitto
Always wrong, but never abandoned
Di chi sono te ne rendi conto fin dall'intro
Whose you realize from the intro
Voce fuori coro fuori dal recinto
Voice out of the chorus out of the fence
Mi sembrate lo Zecchino D'Oro fuori corso fuori sincro
You look like the Zecchino D'Oro off course out of sync
Venite da fuori pensando di starci dentro
You come from outside thinking you're inside
Trappeggiando come matti con un flow in subaffitto
Trapping like crazy with a sublet flow
Paga gli arretrati
Pay the arrears
Più che originatori vedo artisti correlati
More than originators I see related artists
Ben apparecchiati sempre collegati e colorati
Well set always connected and colorful
Ci vorrebbe la categoria sul tubo "video sconsigliati"
You would need the "unrecommended videos" category on the tube
Ma a pensarci mi basta un minuto a ricordargli quanta sfiga
But thinking about it takes me a minute to remind them how much crap
Solo ad esser nati
Just being born
Toc, toc toc, c′è nessuno? Toc, toc
Knock, knock, knock, is anybody there? Knock, knock
Non ti fanno entrare? Fratello butta giù la porta
They won't let you in? Brother kick down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Ci penseranno meglio la seconda volta, ma che ti importa
They'll think better of it the second time around yeah but what do you care
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Non ti fanno entrare, fratello butta giù la porta
They won't let you in, brother kick down the door
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Ci penseranno meglio la seconda volta, ma che ti importa
They'll think better of it the second time around yeah but what do you care
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Sto con Egreen e Rella
I'm with Egreen and Rella
Le mie tigri su in sella
My tigers on saddles
Sveglio storto tipo forcella
Waking up crooked fork type
Meglio morto frate che in cella
Better dead brother than in a cell
Faccia da zingaro tipo Aladino
Gypsy face like Aladdin
Di lato l′occhio, ti porgo il collirio
Side eye I offer you eye drops
Se l'oro in bocca ce l′ha sto mattino
If he has gold in his mouth this morning
Chiamo la sera così lo rapino
I'll call tonight so I can rob him
Oh mio Dio che ignoranza, come il Natale con i miei parenti
Oh my God what ignorance, like Christmas with my family
Come regalo volevi il mio flow, ma Babbo Natale ti ha detto di no
You wanted my flow as a present, but Santa Claus said no
Sempre che ti lamenti come una vecchia affacciata al balcone
Always complaining like an old lady on the balcony
Fra, al successo gli fai tenerezza che quasi quasi ti dona un milione
Bro, you're so tender to success that it almost gives you a million
Ho previsto che ogni Cristo mi avrebbe dato ragione
I predicted that every Christ would have proved me right
Fanculo la melanina, non c'entra la carnagione
Fuck melanin, complexion doesn't come in
Ho cavallini sin tutta gianeta
I have horses sin all gianeta
Consumo carta tipo una pineta
I consume paper like a pine forest
Dolce di flow sul suo viso da sega
Sweet flow on her saw face
Apre la bocca così si disseta
Open your mouth so you quench your thirst
Senti come si scivola, chiedi a Pepe e Nicholas
Feel it slip, ask Pepe and Nicholas
Tu torna a fare bricolage, che la tua vita è piccola
Go back to DIY, your life is small
A scuola bocciato due volte
Failed school twice
Penso "Ma chi se ne fotte"
I think "Who gives a fuck"
Oggi vi insegno a suonare dal vivo
Today I teach you how to play live
E nessuno che mi fa le doppie
And nobody does the doubles for me
Toc, toc. Toc, toc. Toc, toc.
Knock, knock. Knock, knock. Knock, knock.
Non ti fanno entrare? Fratello butta giù la porta
They won't let you in? Brother kick down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Ci penseranno meglio la seconda volta ma che ti importa
They'll think better of it the second time around yeah but what do you care
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Non ti fanno entrare? Fratello butta giù la porta
They won't let you in? Brother kick down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Ci penseranno meglio la seconda volta ma che ti importa
They'll think better of it the second time around yeah but what do you care
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Sogno una villa in Californa
I dream of a villa in California
Ma non ho i soldi per la droga
But I don't have the money for drugs
Chiudi una barra, chiudi la porta
Close a bar, close the door
Che sei più infame di Raoul Bova
You're meaner than Raoul Bova
Spacco un bastone sulla pulca
I break a stick on the pulka
Come coi cani, ma poi ritorna
Like with dogs, but then he comes back
Meglio un amico che si imbuca che la tua tipa che si buca
Better a friend who sneaks in than your girl who gets high
Per questo sono nocivo
That's why I'm harmful
Ma me lo diceva anche Ciro
But Ciro told me that too
Che poi finivo con Nocino
That then I ended up with Nocino
E con questa spranga ti uccido
And with this crowbar I'll kill you
Non hai mai pensato, ma menomale che c′é baby
You never thought, but at least there's baby
Non è che sei con quello sbagliato, Fra, ti sei confuso con me
It's not that you're with the wrong one, Bro, you got me confused
Parli tanto di me e di loro
You talk so much about me and them
Ma ti guardi un po' i cazzi tuoi?
But do you mind your own business a little?
Che se tornassi in quegl′anni d'oro quando c'eravamo noi
That if I went back to those golden years when we were there
Pensa ai cazzi di casa tua che piscio ancora nel tuo giardino
Think about your own business that I still pee in your garden
Ringrazia che con il mio socio ho chiuso, se no era un casino
Thank you that I closed with my partner, otherwise it was a casino
Parla parla, fate tutti Gucci Gucci
Talk talk, you all do Gucci Gucci
Non avete neanche i soldi neanche per i pucci
You don't even have the money for the pucci
Screenshottate il vostro conto
Screenshot your account
E poi mandate tutto al mio fratello Tuci
And then send it all to my brother Tuci
Io non sono quello che speravi, sono quello che volevo essere
I'm not who you hoped I would be, I'm who I wanted to be
Pensa a quanto tempo che sprecavi a dedicarmi il tuo malessere
Think how much time you wasted dedicating your malaise to me
Uno, due, giù la porta (Toc, toc)
One, two, down the door (Knock, knock)
Uno, due, giù la porta (Toc, toc)
One, two, down the door (Knock, knock)
Non ti fanno entrare? Fratello butta giù la porta
They won't let you in? Brother kick down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Ci penseranno meglio la seconda volta ma che ti importa
They'll think better of it the second time around yeah but what do you care
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Uno, due giù la porta
One, two down the door
Non ti fanno entrare, fratello butta giù la porta
They won't let you in, brother kick down the door
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door
Ci penseranno meglio la seconda volta, ma che ti importa
They'll think better of it the second time around yeah but what do you care
Uno, due, giù lòa porta
One, two, down the door
Uno, due, giù la porta
One, two, down the door






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.