Paroles et traduction E-Green - Karma
Non
ho
mai
fatto
scenate
per
circostanza
I've
never
made
a
scene
for
circumstance
Ho
lavorato
sulla
mia
mediocrità
e
questo
mi
basta
I've
worked
on
my
mediocrity
and
that's
enough
for
me
Assimilare
la
purezza
del
concreto
richiede
tempo
Assimilating
the
purity
of
concrete
takes
time
E
adesso
per
un
traguardo,
ogni
sacrificio
ha
un
prezzo
And
now
for
a
goal,
every
sacrifice
has
a
price
Meglio
ancora
che
ho
ancora
sta
botta
in
gola
Even
better
that
I
still
have
this
lump
in
my
throat
Tu
riprova,
riscrivine
un′altra
nuova
You
try
again,
rewrite
another
new
one
Che
magari
l'anno
prossimo
forse
è
la
volta
buona
Maybe
next
year
it
might
be
the
right
time
E
sarò
li
ad
aspettarti
al
varco
And
I'll
be
there
waiting
for
you
at
the
finish
line
Con
badile
e
betoniera,
con
in
mano
sta
cazzuola
With
a
shovel
and
a
concrete
mixer,
with
this
trowel
in
hand
Non
credo
a
leggi
universali
o
disegni
degli
astri
I
don't
believe
in
universal
laws
or
designs
of
the
stars
Niente
causa-effetto,
salto
i
pasti
ed
infiammo
sinapsi
No
cause
and
effect,
I
skip
meals
and
set
synapses
on
fire
Non
è
detto
che
riceverò
quel
che
mi
spetta
It's
not
a
given
that
I'll
get
what's
coming
to
me
Al
posto
di
star
qua
a
rosicare,
riaffilo
sta
lametta
Instead
of
sitting
here
and
fretting,
I'm
sharpening
this
blade
Non
vedo
predestinati,
soltanto
precestinati
I
don't
see
predestined,
only
trashed
Più
che
riscriver
regole,
avete
riscritto
stati
More
than
rewriting
rules,
you've
rewritten
states
Confessate
archetipi
che
han
fondamenta
di
prefabbricati
Confess
archetypes
that
have
foundations
of
prefabricated
buildings
Io
per
stare
in
tema,
sputo
giù
bunker
blindati
To
stay
on
topic,
I
spit
down
armored
bunkers
Guardo
dritto
e
non
in
cielo
perché
il
sole
acceca
I
look
straight
ahead
and
not
at
the
sky
because
the
sun
blinds
Un
marinaio
che
guarda
troppo
le
stelle
annega
A
sailor
who
looks
at
the
stars
too
much
drowns
Il
mio
dio,
il
mio
quaderno
e
qua
nessuno
prega
My
god,
my
notebook,
and
nobody
prays
here
Non
ho
destino,
solo
collera
che
non
si
piega
I
have
no
destiny,
only
anger
that
does
not
bend
Questa
è
l′era
della
consapevolezza,
niente
scuse
This
is
the
era
of
awareness,
no
excuses
Siamo
noi
gli
artefici
di
ciò
accade
con
'sta
rap
music
We
are
the
architects
of
what
happens
with
this
rap
music
Scivolo
libero,
fra
il
solido
e
l'effimero
I
slide
freely,
between
the
solid
and
the
ephemeral
Con
l′occhio
vispo
più
che
in
un
poligono
With
a
sharper
eye
than
in
a
shooting
range
Ci
vuole
un
fisico
di
ruolo
It
takes
a
physical
role
E
uno
schiaffone
a
mano
aperta
And
an
open-handed
slap
Alla
cazzo
di
gravità
per
quando
cadi
al
suolo
To
the
fucking
gravity
for
when
you
fall
to
the
ground
La
mia
risposta
è
sempre
un
sorriso
al
tritolo
My
answer
is
always
a
smile
at
the
title
Conciso
e
preciso,
m′inchino
solo
a
un
tipo
di
suono
Concise
and
precise,
I
only
bow
to
one
type
of
sound
Tutto
il
resto
è
fumo
denso,
negli
occhi
sento
i
rintocchi
Everything
else
is
thick
smoke,
I
feel
the
ringing
in
my
eyes
Me
ne
fotto
perché
ho
il
mosto
racchiuso
in
ste
botti
I
don't
give
a
damn
because
I
have
the
must
enclosed
in
these
barrels
Ho
il
posto
che
giudichi
e
sporchi
I
have
the
place
you
judge
and
dirty
Gioco
fra
puri
e
corrotti
I
play
among
the
pure
and
corrupt
Scorro
in
'sti
luridi
indotti
I
flow
in
these
filthy
induced
E
mangio
tra
santi
e
bifolchi
And
I
eat
among
saints
and
bumpkins
Ho
imparato
tempo
addietro
I
learned
a
while
back
Che
sull′immediato
è
facile
spararle
grosse
That
it's
easy
to
talk
big
in
the
immediate
E
l'entusiasmo
droga
il
giudizio
sulle
tue
mosse
And
enthusiasm
drugs
your
judgment
about
your
moves
Il
conto
arriva,
sì
ma
le
batoste
The
bill
arrives,
yes,
but
the
beatings
Poco
importa
se
una
zecca
alle
mie
spalle
c′ha
la
tosse
It
doesn't
matter
if
a
tick
on
my
back
has
a
cough
Guardo
dritto
e
non
in
cielo
perché
il
sole
acceca
I
look
straight
ahead
and
not
at
the
sky
because
the
sun
blinds
Un
marinaio
che
guarda
troppo
le
stelle
annega
A
sailor
who
looks
at
the
stars
too
much
drowns
Il
mio
dio,
il
mio
quaderno
e
qua
nessuno
prega
My
god,
my
notebook,
and
nobody
prays
here
Non
ho
destino,
solo
collera
che
non
si
piega
I
have
no
destiny,
only
anger
that
does
not
bend
Poco
importa
cosa
porterò
nell'aldilà
It
doesn't
matter
what
I'll
bring
to
the
afterlife
Per
ora
mi
concentro
solo
sul
mio
passo
For
now,
I'm
only
focusing
on
my
step
La
legge
carnica
è
fottuta
da
questa
realtà
The
karmic
law
is
fucked
by
this
reality
Non
guardo
in
cielo,
fisso
dritto
ma
non
guardo
in
basso
I
don't
look
at
the
sky,
I
look
straight
ahead
but
I
don't
look
down
Mai
avuto
carte
calde
nella
mia
manica
Never
had
any
hot
cards
up
my
sleeve
E
al
massimo
un
secondo
prima
mi
han
cambiato
il
mazzo
And
they
changed
my
deck
a
second
before,
at
most
Tu
vuoi
giocare
al
destino,
a
braccietto
col
rap
You
wanna
play
destiny,
arm
in
arm
with
rap
Occhio
solo
che
a
una
certa
si
gioca
al
ribasso
Just
watch
out
that
at
a
certain
point
you
play
at
a
discount
Guardo
dritto
e
non
in
cielo
perché
il
sole
acceca
I
look
straight
ahead
and
not
at
the
sky
because
the
sun
blinds
Un
marinaio
che
guarda
troppo
le
stelle
annega
A
sailor
who
looks
at
the
stars
too
much
drowns
Il
mio
dio,
il
mio
quaderno
e
qua
nessuno
prega
My
god,
my
notebook,
and
nobody
prays
here
Non
ho
destino,
solo
collera
che
non
si
piega
I
have
no
destiny,
only
anger
that
does
not
bend
Guardo
dritto
e
non
in
cielo
perché
il
sole
acceca
I
look
straight
ahead
and
not
at
the
sky
because
the
sun
blinds
Un
marinaio
che
guarda
troppo
le
stelle
annega
A
sailor
who
looks
at
the
stars
too
much
drowns
Il
mio
dio,
il
mio
quaderno
e
qua
nessuno
prega
My
god,
my
notebook,
and
nobody
prays
here
Non
ho
destino,
solo
collera
che
non
si
piega
I
have
no
destiny,
only
anger
that
does
not
bend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fantini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.