Paroles et traduction E-Green - Niente in dolce
Niente in dolce
Niente in dolce
Mic
check
uno
due
Mic
check
one
two
Questa
è
per
mio
fratello
Faes
This
is
for
my
brother
Faes
Dj
P-Kut
in
questa
merda
con
me
Dj
P-Kut
in
this
shit
with
me
Hey
Mario,
good
lookin′
bro
Hey
Mario,
good
looking'
bro
Sono
ancora
qua
frate,
anche
quest'anno
I'm
still
here
bro,
even
this
year
Mi
appropinquo
a
un
altro
master
del
disastro
I'm
approaching
to
another
master
of
the
disaster
Mentre
quel
poco
che
è
rimasto
di
me
è
guasto
While
what's
left
of
me
is
broken
Lo
faccio
in
primis
ancora
per
chi
è
venuto
prima
I
do
it
first
of
all
for
those
who
came
before
Decodifica
dal
mio
genoma
la
stamina
Decode
the
stamina
from
my
gene
Sfonda
la
corteccia,
dimmi
chi
capeggia
Break
through
the
crust,
who's
the
leader
Sempre
un
cane
sciolto
e
non
ne
voglio
mezza
Always
a
loose
dog
and
I
don't
want
half
A
qualsiasi
costo
con
qualsiasi
mezzo
At
any
cost,
by
any
means
Ed
è
sempre
niente
in
dolce
pana,
Sempre
Grezzo
And
it's
always
Niente
in
dolce
pana,
always
E-Green
Da
Zona
9 Bovisa
sto
per
esplodere
From
Zona
9 Bovisa
I'm
about
to
explode
Mi
son
beccato
dall′opportunista
fino
all'omm
e
merd
I
got
caught
from
the
opportunist
to
the
omm
and
merd
Ma
la
vostra
paura
non
fa
Novanta
But
your
fear
doesn't
make
ninety
Da
me
si
traduce
in
lettere
fa
rima
con
Fanta
From
me
it
translates
into
letters
that
rhyme
with
Fanta
Si
scrive
Nicholas
si
legge
irraggiungibile
It's
written
Nicholas,
pronounced
unreachable
Scansionami
l'iride
esamina
lacrime
sismiche
Scan
my
iris,
examine
seismic
tears
Bramano
quello
che
sei
guardando
la
facciata
Crave
what
you're
looking
at,
the
facade
Io
ho
sempre
voluto
esser
me
che
figata
I've
always
wanted
to
be
me,
how
cool
Quest′è
per
i
guaglioni
che
mi
han
tirato
su
This
is
for
the
boys
who
raised
me
Quando
avevo
16
anni
o
poco
più
When
I
was
16
or
a
little
older
Guerre
di
bottoni
coi
giochi
dei
nomi
Button
wars
with
name
games
Mo
sotto
i
palazzi
e
i
lampioni
sono
rimasti
gli
argentoni
Now
under
the
buildings
and
the
lamp
posts
the
argentinians
are
left
Stavo
al
liceo
con
Andrea
che
già
bombardava
I
went
to
high
school
with
Andrea
who
was
already
bombing
Quella
città
di
merda
all′angolo
di
ogni
strada
That
shitty
city
on
the
corner
of
every
street
Percorsi
differenti
ma
così
diversi
Different
paths
but
so
different
Dagli
altri
che
ti
senti
a
disagio
per
certi
versi
From
others
that
you
feel
uncomfortable
for
some
reason
Quelli
che
ce
l'hanno
frate
non
lo
sanno
Those
who
have
it
bro
don't
know
Se
ne
accorgon
prima
gli
altri
e
mai
te
lo
diranno
Others
notice
it
first
and
will
never
tell
you
Appena
ti
giri
ti
sputano
sulla
miccia
As
soon
as
you
turn
around
they
spit
on
your
fuse
Ma
io
e
il
Boccia
abbiamo
preso
per
le
corna
a
caldo
sta
provincia
But
me
and
Boccia
took
this
province
by
the
horns
Guardandola
in
faccia,
dicendole:
"mi
dispiace
zia
Looking
at
it
in
the
face,
saying:
"I'm
sorry
aunt
Non
sei
tu
né
sta
gente
a
scrivere
la
vita
mia"
It's
not
you
or
these
people
who
write
my
life"
Mi
ha
lasciato
quasi
esanime
l′emorragia
The
hemorrhage
left
me
almost
lifeless
E
una
laurea
con
lode
e
bacio
accademico
in
coprofagia
And
a
degree
with
honors
and
an
academic
kiss
in
coprophagy
Rompe
sempre
il
cazzo
questo
babbucchione
This
old
fool
always
breaks
my
balls
Mo
che
con
la
storia
fate
revisione
Now
that
you
are
revising
history
E
non
vi
sta
più
bene
questo
mio
faccione
And
this
face
of
mine
doesn't
suit
you
anymore
Mi
spiace
ma
non
si
cancella
una
generazione
I'm
sorry
but
you
can't
erase
a
generation
Per
i
disastri
che
ha
creato
la
rassegnazione
For
the
disasters
that
resignation
created
Prima
che
in
Italia
un
genere
riacquistasse
l'onore
Before
a
genre
in
Italy
regains
his
honor
Quando
di
certi
meccanismi
manco
c′era
odore
When
there
was
no
trace
of
certain
mechanisms
Per
questo
mi
pulisco
il
culo
col
vostro
clamore
That's
why
I
wipe
my
ass
with
your
clamor
Avanti
un'altra
come
niente
fosse,
è
Underground
King
Next
one
like
nothing
happened,
it's
Underground
King
Come
Bun
B
scavo
fosse
Like
Bun
B
I
dig
graves
Rest
in
peace
Dj
Screw
un′altra
loss
nel
roaster
Rest
in
peace
Dj
Screw
another
loss
in
the
roaster
Non
sapete
dov'è
Houston
e
fate
i
dottori
della
tosse
You
don't
know
where
Houston
is
and
you
play
the
cough
doctors
Tutti
amici
perché
è
tutto
business
All
friends
because
it's
all
business
Facile
dire
hip
hop
italiano
in
mezzo
a
quattro
babbi
Easy
to
say
Italian
hip
hop
among
four
fools
Non
vedo
king,
vedo
qualche
princess
I
don't
see
kings,
I
see
some
princesses
Faccio
ancora
rap,
non
glam
rock
sopra
i
quattro
quarti
I
still
do
rap,
not
glam
rock
on
the
four
quarter
I
wish
all
the
bunk
MC's
turn
to
fish
I
wish
all
the
bunk
MC's
turn
to
fish
A
lot
of
footsteps
to
follow
i′ve
been
steppin′
A
lot
of
footsteps
to
follow
i've
been
steppin′
I
wish
all
the
bunk
MC's
turn
to
fish
I
wish
all
the
bunk
MC's
turn
to
fish
A
lot
of
footsteps
to
follow
i′ve
been
steppin'
A
lot
of
footsteps
to
follow
i′ve
been
steppin'
A
lot
of
footsteps
to
follow
i′ve
been
steppin'
A
lot
of
footsteps
to
follow
i′ve
been
steppin'
A
lot
of
footsteps
to
follow
i′ve
been
steppin'
A
lot
of
footsteps
to
follow
i′ve
been
steppin'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fantini, Isaella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.