Paroles et traduction E-Green - Stato dell'arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stato dell'arte
State of the Art
Mic
check
uno
due
Mic
check
one
two
Ehi
raga
state
parlando
di
me,
vi
sono
mancato
Hey
guys,
you're
talking
about
me,
you
missed
me,
babe
Non
me
ne
sono
mai
andato
I
never
left
Ogni
giorno
esce
una
cantilena
Every
day
a
new
song
comes
out
Non
mi
sbaglio
se
a
pelle
mi
fai
pena
I'm
not
wrong
if
I
feel
sorry
for
you,
babe
Guarda
caso
si
è
pure
fatta
sera
Look,
it's
even
gotten
dark
E
io
so
bene
cosa
mangerò
a
cena
And
I
know
what
I'm
gonna
eat
for
dinner
Dammi
un
cazzo
di
buon
motivo
per
Give
me
a
fucking
good
reason
for
Non
dirti
di
venirmi
a
pulire
le
scarpe
Not
telling
you
to
come
clean
my
shoes
Sciacquarti
la
bocca
col
piscio
in
disparte
Rinse
your
mouth
with
piss
aside
Chiamate
un
curatore
questo
è
stato
dell′arte
Call
a
curator
this
was
state
of
the
art
Egreen
nel
posto
sempre
qui
al
mio
posto
Egreen
in
the
place,
always
here
in
my
place
What
the
fuck
more
can
I
say?
What
the
fuck
more
can
I
say?
Ne
ho
sempre
un'altra
in
canna
I
always
have
another
one
ready
Qui
non
c′è
mai
dramma,
io
a
Milano
è
sempre
tutto
ok
There's
never
any
drama
here,
in
Milan
it's
always
all
good
Quando
senti
questa
merda
When
you
hear
this
shit
Non
ti
muovi
come
un
cazzo
di
handicappato
Don't
move
like
a
fucking
handicapped
person
Muovi
il
collo
riconosci
il
suono
marchio
registrato
Move
your
neck,
recognize
the
sound,
trademark
Come
quella
la
fibbia
per
il
quale
hai
tanto
risparmiato
Like
that
chain
you
saved
up
so
much
for
Che
era
meglio
tenere
i
soldini
in
tasca
e
in
fogna
il
fiato
It
was
better
to
keep
the
money
in
your
pocket
and
your
breath
in
the
sewer
Quello
che
scrivo
è
patrimonio
letterario
(coglione)
What
I
write
is
literary
heritage
(you
idiot)
Quel
che
scrivi
è
patrimonio
per
un
impresario
What
you
write
is
an
asset
for
an
impresario
Me
ne
fotto
di
chi
cazzo
sia
Liberato
I
don't
give
a
fuck
who
Liberato
is
A
voi
interessa
più
quello
che
chiarire
stragi
di
Stato
You
are
more
interested
in
that
than
clarifying
state
massacres
Più
che
come
Biggie
profetizzo
come
Pecorelli
More
than
how
Biggie
prophesied,
I
prophesy
like
Pecorelli
Dischi
di
piombo
fra
dischi
di'oro
per
dodicenni
Lead
discs
among
gold
discs
for
twelve-year-olds
In
questo
gioco
c'ho
uno
spiccato
senso
storico
In
this
game
I
have
a
keen
sense
of
history
La
tesi
del
mio
dottorato
l′ho
scritta
col
vomito
I
wrote
my
doctoral
thesis
with
vomit
Non
faccio
rap
per
rimastoni
con
la
nostalgia
I
don't
rap
for
nostalgia
junkies
Non
sono
il
King
sono
un
campione
di
categoria
I'm
not
the
King,
I'm
a
champion
in
my
category
Arrivo
in
faccia,
non
serve
un′allegoria
I'm
coming
to
your
face,
you
don't
need
an
allegory
Tu
non
te
la
sentire
che
dal
'46
non
c′è
la
monarchia
Don't
feel
like
there's
been
a
monarchy
since
'46
Egreen
nel
posto
sempre
qui
al
mio
posto
Egreen
in
the
place,
always
here
in
my
place
What
the
fuck
more
can
I
say?
What
the
fuck
more
can
I
say?
Ne
ho
sempre
un'altra
in
canna
I
always
have
another
one
ready
Qui
non
c′è
mai
dramma,
e
a
Milano
è
sempre
tutto
ok
There's
never
any
drama
here,
and
in
Milan
it's
always
all
good
Egreen
nel
posto
sempre
qui
al
mio
posto
Egreen
in
the
place,
always
here
in
my
place
What
the
fuck
more
can
I
say?
What
the
fuck
more
can
I
say?
Ne
ho
sempre
un'altra
in
canna
I
always
have
another
one
ready
Qui
non
c′è
mai
dramma,
e
a
Milano
è
sempre
tutto
ok
There's
never
any
drama
here,
and
in
Milan
it's
always
all
good
Tu
sei
il
rapper
dell'anno,
io
l'mc
del
decennio
suca
You're
the
rapper
of
the
year,
I'm
the
MC
of
the
decade,
suck
it
Mi
ringrazierete
quando
sarò
in
una
buca
You'll
thank
me
when
I'm
in
a
hole
Big
Mac
rap
è
come
sushi
dai
cinesi
Big
Mac
rap
is
like
sushi
from
the
Chinese
Torno
big
like
that
cucino
posseduto
G
Marchesi
I'm
back
big
like
that,
I
cook
possessed
by
G
Marchesi
Millesimato
Blanc
de
Blancs
voi
siete
senza
funk
Vintage
Blanc
de
Blancs,
you're
funkless
Il
designato
per
la
carica
sempre
in
tensione
Plank
The
designated
one
for
the
office,
always
in
tension,
Plank
Più
intoccabile
ogni
volta
ogni
conto
mi
torna
More
untouchable
every
time,
every
account
adds
up
Per
l′appunto
torno
per
tutto
ciò
che
qui
non
si
compra
For
the
record,
I'm
back
for
everything
that
can't
be
bought
here
I
vostri
dischi
nuovi
han
già
la
data
di
scadenza
Your
new
albums
already
have
an
expiration
date
I
lingotti
che
io
deposito
fan
gola
pure
a
sua
eminenza
The
ingots
I
deposit
make
even
His
Eminence
drool
Siete
Cryptovalute
You
are
Cryptocurrencies
Col
valore
dato
al
vostro
nome
da
stupide
leggi
non
riconosciute
With
the
value
given
to
your
name
by
stupid,
unrecognized
laws
Senza
permesso
mezza
scena
sulle
spalle
Half
the
scene
on
my
back
without
permission
Frate
quale
Jordan
Belfort
in
sta
merda
sono
Warren
Buffet
Bro,
what
Jordan
Belfort?
In
this
shit,
I'm
Warren
Buffet
Sono
ancora
il
problema
senza
rimedio
I'm
still
the
problem
without
a
remedy
Lascia
perdere
la
recensione
me
la
fa
Philippe
Daverio
Forget
the
review,
Philippe
Daverio
will
do
it
for
me
Dammi
un
cazzo
di
buon
motivo
per
Give
me
a
fucking
good
reason
for
Non
dirti
di
venirmi
a
pulire
le
scarpe
Not
telling
you
to
come
clean
my
shoes
Sciacquarti
la
bocca
col
piscio
in
disparte
Rinse
your
mouth
with
piss
aside
Chiamate
un
curatore
questo
è
stato
dell′arte
Call
a
curator
this
was
state
of
the
art
Egreen
nel
posto
sempre
qui
al
mio
posto
Egreen
in
the
place,
always
here
in
my
place
What
the
fuck
more
can
I
say?
What
the
fuck
more
can
I
say?
Ne
ho
sempre
un'altra
in
canna
I
always
have
another
one
ready
E
non
c′è
mai
dramma,
io
a
Milano
è
sempre
tutto
ok
And
there's
never
any
drama,
in
Milan
it's
always
all
good
Egreen
nel
posto
sempre
qui
al
mio
posto
Egreen
in
the
place,
always
here
in
my
place
What
the
fuck
more
can
I
say?
What
the
fuck
more
can
I
say?
Ne
ho
sempre
un'altra
in
canna
I
always
have
another
one
ready
E
non
c′è
mai
dramma,
io
a
Milano
è
sempre
tutto
ok
And
there's
never
any
drama,
in
Milan
it's
always
all
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fantini, Isaella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.