Paroles et traduction Einstürzende Neubauten - Ich hatte ein Wort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hatte ein Wort
У меня было слово
Ich
hatte
ein
Wort
У
меня
было
слово,
Ein
langes,
selbstgezimmertes
wie
eine
Rinne,
mit
Rädern,
Длинное,
самодельное,
как
желоб,
с
колесами,
Schmal
wie
ein
Einbaum,
oder
etwas
das
Zement
leiten
soll
Узкое,
как
челнок,
или
что-то
для
подачи
цемента.
Ein
Modell
zwar,
windschnittig
und
windschief;
aber
meins
Модель,
конечно,
обтекаемая
и
кривая,
но
моя.
Ich
hatte
ein
Wort
У
меня
было
слово,
Ein
rundes,
rund
wie
eine
Orange
Круглое,
круглое,
как
апельсин.
Es
hat
mitunter,
mitternachts,
den
ganzen
Innenraum
mir
erhellt
Оно
иногда,
в
полночь,
освещало
всё
пространство
внутри
меня.
Die
Frucht
war
nach
der
Natur
bewachsen
Плод
был
покрыт
естественной
кожурой,
Einem
Foto
des
Mondes
neben
dem
Bett
Как
фотография
луны
рядом
с
кроватью.
Irgendwer
hat
die
Bedeutung
mir
verdeckt
Кто-то
скрыл
от
меня
его
значение,
In
einem
Winkel
ganz
weit
weg
auch
noch
versteckt
Спрятал
в
дальнем
углу,
далеко-далеко.
Ich
hab'
keinen
Beweis
У
меня
нет
доказательств.
Di
di
di
...
Ди
ди
ди
...
Ich
hatte
ein
Wort
У
меня
было
слово,
Ein
fremdes,
mir
sehr
widerstrebend
...
Чужое,
очень
мне
противное...
Es
wuchs
eines
Tages
mit
kleinen
Köpfen
beiderseits
aus
meiner
Haut
Однажды
оно
выросло
из
моей
кожи
с
маленькими
головками
по
обе
стороны.
Zu
dritt
dann
morgens
im
Spiegel
haben
wir
uns
angeschaut
Втроём,
утром,
в
зеркале
мы
смотрели
друг
на
друга
Und
habens
nicht
geglaubt
– so
unvertraut
И
не
верили
- настолько
оно
было
чужим.
Irgendwie
hat
es
sich
mir
dann
auch
entdeckt
Но
каким-то
образом
оно
мне
открылось,
Es
hielt
sich
nicht
länger
in
seinem
Winkel
versteckt
Больше
не
пряталось
в
своем
углу.
Da
war
der
Beweis
Вот
и
доказательство.
Ich
bin
die
fernsten
Winkel
abgereist
Я
исколесил
самые
дальние
уголки,
Auf
der
Suche
nach
der
Bedeutung,
diesem
Beweis
В
поисках
значения,
этого
доказательства,
Nach
einem
Wort
das
ich
nun
endlich
wieder
weiss
Слова,
которое
я
наконец-то
снова
знаю.
Was
ich
in
mir
trug
das
geb
ich
nicht
mehr
preis
То,
что
я
носил
в
себе,
я
больше
не
выдам.
Ich
gebs
nimmermehr
preis
...
Никогда
больше
не
выдам...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Chudy, Blixa Bargeld, Alexander Hacke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.