Paroles et traduction Einstürzende Neubauten - Ich warte
Ich
warte
mit
geschlossenen
Augen
Я
жду
с
закрытыми
глазами
Warte
auf
den
Morgen
Жди
утра
Ich
warte
auf
die
Putzkraft
Я
жду
уборщицы
Die
soll
den
Blumenmüll
entsorgen
Она
должна
утилизировать
цветочный
мусор
Ich
warte
auf
die
Kellnerin
Я
жду
официантку
Hab
Monde
mir
bestellt
Я
заказал
луны
мне
Ich
warte
durch
die
ganze
Zeitung
Я
жду
через
всю
газету
Bis
es
Zeit
ist
für
die
Welt
Пока
не
придет
время
для
мира
Ich
warte
mit
dem
Kugelschreiber
Я
жду
с
шариковой
ручкой
Auf
den
Einfall
der
Ideen
На
придумывание
идей
Ich
warte
warte
warte
weiter
Я
жду,
жду,
продолжаю
ждать
Bis
es
Zeit
ist
zurückzugehen
Пока
не
пришло
время
возвращаться
Ich
warte
in
den
Zwischenräumen
Я
жду
в
промежутках
Vorgeblich
ungeschützt
Предположительно
незащищенный
Ich
warte
auf
die
neue
Sprache
Я
жду
нового
языка
Die
die
mir
dann
nützt
Которая
тогда
принесет
мне
пользу
Ich
warte
auf
die
Dopamine
Я
жду
Dopamine
Die
innerlich
versprochen
sind
Которые
внутренне
обещаны
Ich
warte
auf
die
Vorstellung
Я
жду
представления
Dass
der
Film
endlich
beginnt
Что
фильм
наконец-то
начинается
Ich
warte
vor
dem
Automaten
Я
жду
у
автомата
Warte
auf
mein
Geld
Жди
моих
денег
Ich
warte
bis
ein
Stückchen
Weltraumschrott
Я
жду,
пока
кусок
космического
мусора
Direkt
vor
meine
Füsse
fällt
Падает
прямо
у
моих
ног
Ich
warte
taste
schwarze
Tasten
Я
жду
кнопки
черные
кнопки
Weil
Weiss
bisher
nur
irrt
Потому
что
Вайс
до
сих
пор
просто
ошибается
Ich
warte
warte
warte
weiter
warte
unbeirrt
Я
жду,
жду,
жду,
продолжаю
ждать,
не
стесняясь
Ich
warte
auf
Katzengangeslärm
Я
жду
шума
кошачьих
коридоров
Ich
warte
auf
Fischessang
Я
жду
рыбного
пения
Ich
warte
auf
den
einen
grossen
Я
жду
одного
большого
Unbeherrschten
Klang
Неуправляемый
звук
Ich
warte
auf
die
dunklen
Massen
Я
жду
темных
масс,
Zwischen
den
Sternen
noch
unentdeckt
Между
звездами,
еще
не
обнаруженными
Ich
warte
auf
die
Untertassen
Я
жду
блюдца
Von
den
Nazis
in
den
Anden
versteckt
Спрятанный
нацистами
в
Андах
Ich
warte
am
Rand
der
Welt
Я
жду
на
краю
света
An
dem
es
selbst
Atomen
schwindelt
От
которого
кружатся
даже
атомы
Ich
warte
direkt
am
schwarzen
Loch
Я
жду
прямо
у
черной
дыры
Ich
warte
warte
immernoch
Я
все
еще
жду,
жду
Ich
warte
unverdrossen
Я
жду
не
дождусь
Ich
warte
auf
meiner
Eisbergspitze
Я
жду
на
вершине
своего
айсберга
Am
Ende
der
Physik
В
конце
физики
Auf
Novemberhitze
В
ноябрьскую
жару
Und
auf
Dinge
dies
nicht
gibt
И
на
вещи
это
не
дает
Ich
warte
warte
immer
weiter
Я
жду,
жду,
продолжаю
ждать
Letztendlich
auf
Musik
В
конечном
счете,
на
музыке
Ich
warte
auf
die
eine
Я
жду
одного
Die
ihren
Namen
wohl
verdient
Которая,
вероятно,
заслуживает
своего
имени
Immer
da
war
immer
recht
hat
Всегда
был
там,
всегда
был
прав
Auf
die
eine
die
die
Sonne
ausgräbt
На
ту,
которую
выкапывает
солнце
Das
Gesetz
der
Gräber
aufhebt
Отменяет
закон
могил
Ich
warte
auf
die
die
taktlos
erntet
Я
жду
тех,
кто
бестактно
пожинает
плоды
Honigtriefend
Медовый
призыв
Barfuss
tanzend
ohne
Hemmschuh
Танцуя
босиком
без
тормозной
обуви
Die
Ton
für
Ton
der
Starre
entkommt
Тон
за
тоном
жесткой
ускользает
Die
jedem
auf
Anhieb
bekannt
vorkommt
Которая
сразу
кажется
знакомой
всем
Ich
warte
bis
sie
Türen
Tore
Schleusen
öffnet
Я
подожду,
пока
она
откроет
двери
шлюзов
Bis
sie
wolkenbrechend
- Weckruf
Fanfare
-
До
тех
пор,
пока
вы
не
получите
фанфары
будильника
-
Überraschend
aus
dem
Hinterhalt
sich
stürzt
Неожиданно
из
засады
вывалился
Ich
hoffe
sie
zettelt
eine
Hymne
an
Я
надеюсь,
что
она
запоет
гимн
Ich
warte
bis
es
nichts
mehr
zu
warten
gibt
Я
жду,
пока
больше
нечего
ждать
Das
Leben
ist
kein
Irrtum,
kein
Irrtum
und
Musik
Жизнь
- это
не
заблуждение,
не
заблуждение,
а
музыка
Ich
warte
immernoch
Я
все
еще
жду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Hacke, Andrew Chudy, Blixa Bargeld, Rudolph Moser, Jochen Arbeit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.