Paroles et traduction Eko Fresh - Part 02
Ich
meisterte
den
Shit,
um
meinen
Lifestyle
zu
switchen
I
mastered
the
shit
to
switch
my
lifestyle
Von
mir
aus
bleibt
dahinten,
doch
ich
hab′
mich
weiterentwickelt
Stay
behind
for
me,
but
I've
evolved
Du
zweifelst
und
bist
kritisch,
gönn
dir
live
mal
'n
Ticket
You
doubt
and
are
critical,
treat
yourself
to
a
live
ticket
Ich
steig′
aus'm
Dickicht,
Cyborg
wie
Riddick,
Mic-Drop,
ihr
Bitches
I'm
getting
out
of
the
thicket,
cyborg
like
Riddick,
Mic-drop,
you
bitches
Survival
of
the
fittest,
die
gesellschaftlich
am
Rand
standen
Survival
of
the
fittest,
who
were
socially
on
the
edge
Heute,
wo
mich
jeder
kennt,
willst
du
was
beanstanden?
Today,
when
everyone
knows
me,
do
you
want
to
complain
about
something?
Es
tut
sich
hier
um
eine
einmalige
Chance
handeln
This
is
a
unique
opportunity
Den
berühmtesten
türkischen
Rapper
Deutschlands
handeln
The
most
famous
Turkish
rapper
in
Germany
Und
das
soll
ich
mir
verkacken,
so
wie
manch
andere
And
I'm
supposed
to
fuck
that
up,
just
like
some
others
Nur
dass
ich
in
eurer
Definition
eines
Manns
handle?
Just
that
I'm
acting
in
your
definition
of
a
man?
Den
Pseudo-Gangstern,
die
du
feierst,
ist
doch
Angst
und
bange
The
pseudo-gangsters
you
are
celebrating
are
scared
and
anxious
after
all
Wenn
sie
bei
den
ganzen
Bandenführern
wieder
antanzen
When
you
dance
with
all
the
gang
leaders
again
Ach,
und
du
blickst
zu
sowas
auf
Oh,
and
you
look
up
to
something
like
that
Und
irgendwie
willst
du
sowas
auch
And
somehow
you
want
something
like
that
too
Mal
ehrlich,
ist
das
wirklich
jetzt
dein
Traum?
Let's
be
honest,
is
this
really
your
dream
now?
Du
chillst
in
einem
Raum
voller
Shisha-Tabak-Rauch
You
are
chilling
in
a
room
full
of
hookah
tobacco
smoke
Mit
kriminellem
Abschaum,
der
ticken
geht
und
klaut
With
criminal
scum
who
goes
ticking
and
stealing
Das
soll
die
Basis
sein
für
das
Business,
was
du
baust?
Is
this
supposed
to
be
the
basis
for
the
business
you're
building?
Damit
Kinder
auf
dich
schau'n,
dich
im
Internet
bestaun′n
So
that
children
look
at
you,
bestow
you
on
the
Internet
Einen
Tipp,
den
du
noch
brauchst,
den
kriegst
du
jetzt
für
lau
A
tip
that
you
still
need,
you'll
get
it
now
for
lau
Geht′s
im
Rap
nicht
drum,
dass
man
aus
sich
etwas
macht?
Isn't
rap
about
making
something
out
of
yourself?
Man
war
mittendrin
und
hat's
nach
draußen
dann
geschafft
You
were
in
the
middle
of
it
and
then
made
it
outside
Mit
der
Mucke
auf
Probleme
dort
dann
aufmerksam
gemacht?
Did
the
music
draw
attention
to
problems
there
then?
Ach,
das
trifft
sich
gut,
das
ist
genau
das,
was
ich
mach′
Oh,
that's
a
good
thing,
that's
exactly
what
I'm
doing'
So,
so,
ich
habe
also
deine
Kindheit
begleitet
So,
so,
I
accompanied
your
childhood
Wie
war
es
denn
für
dich?
Für
mich
war
King
sein
ein
Leichtes
How
was
it
for
you?
For
me,
being
King
was
an
easy
Einer
fragte
mich,
wohin
denn
mein
Hype
ist
Someone
asked
me
where
my
hype
is
Genau
da,
wo
ich
will,
Bro,
im
String
deines
Weibes
Exactly
where
I
want,
bro,
in
the
thong
of
your
wife
Wer
soll
mich
noch
kennen?
Ich
bin
doch
schon
berühmt
Who
else
should
know
me?
I'm
already
famous
Soll
ich
übern
Domplatz
laufen
in
'nem
Minion-Kostüm?
Should
I
walk
over
Cathedral
Square
in
a
Minion
costume?
Sage
alles
mit
der
Mucke,
alter
Interviews
genügt
Say
everything
with
the
music,
old
interviews
are
enough
Denn
bringt
es
mir
kein
Kies,
macht′s
kein
Sinn
für
diesen
Typ
Because
if
it
doesn't
bring
me
gravel,
it
doesn't
make
sense
for
this
guy
Im
King
sein
schon
geübt,
Hype
hin,
Hype
her
Being
in
the
King
is
already
practiced,
hype
aside,
hype
forth
Es
reicht,
mehr
Berühmtheit
wär
für
mich
ein
Nightmare
It's
enough,
more
celebrity
would
be
a
nightmare
for
me
Frag
doch
die
Neuen,
wo
habt
ihr
euren
Style
her?
Ask
the
new
ones,
where
did
you
get
your
style
from?
Von
meiner
Sorte
gibt's
bald
keinen
mehr,
Digga,
Eisbär
There
won't
be
any
of
my
kind
soon,
Digga,
polar
bear
Ich
bin
der
Letzte
einer
seltenen
Art
I
am
the
last
of
a
rare
kind
Hab′
im
Leben
noch
nie
nein
zu
einem
Selfie
gesagt
I've
never
said
no
to
a
selfie
in
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.