Eko Fresh - Part 09 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 09




Jetzt hat Deutschland auch Migos entdeckt
Теперь Германия была обнаружена также Migos
Und extra für euch dann das Niveau gesenkt
И специально для вас тогда уровень снизился
Wenn′s nicht läuft, Mann, haltet euch an Ikonen fest
Если не получится, парень, держись за иконы
Ich bin der Leutnant, das Idol des Raps
Я лейтенант, кумир рэпа
Hör meine Voice an, De-Niro-Essenz
Послушай мой голос, сущность Де-Ниро
Unterschied: Bei mir bräucht man keinen Deepfake-Effekt
Разница: для меня вам не нужен эффект глубокой подделки
Brauche nicht leugnen, dass Gyros mir schmeckt
Не нужно отрицать, что гироскопы мне по вкусу
Du bist ein Toy, lan, der Bierwurst versteckt
Ты игрушка, Лан, которая прячет пивную колбасу
Wieso der Dreck? Sei doch real zu dir selbst
Почему эта дрянь? Будьте реальны для себя
Ist es so, wenn Erfolgsdruck Prinzipien ersetzt?
Так ли это, когда давление успеха заменяет принципы?
Bist dir nicht mal mehr treu, sonst verlierst du noch Fans
Даже не верь себе больше, иначе ты все равно потеряешь поклонников
Im Endeffekt wirst du von paar kleinen Picos erpresst
В конце концов, вас шантажируют несколько маленьких Пико
Für paar Likes und die Streams wird ein Life vorgespielt
Для нескольких лайков и потоков разыгрывается жизнь
Nur damit dir irgendjemand schreibt, der dich liebt
Просто чтобы тебе писал кто-то, кто тебя любит
Null Identität, nur aus ein Schein ein Profil
Нулевая идентичность, только из купюры профиль
Damit zeigst du uns viel, du bist geistig fragil
Этим ты многое нам показываешь, ты духовно хрупок
Doch ich bleibe stabil, denn es dreht sich um Talent
Тем не менее, я остаюсь стабильным, потому что все дело в таланте
Ich hab' nicht um Bestätigung gekämpft
Я не боролся за подтверждение
Zum Beispiel bring′ ich Dinge raus, gegen jeden Trend
Например, я вытаскиваю вещи, вопреки любой тенденции
Doch ich hab' den Scheiß gefühlt und ich leb' für den Moment
Но я почувствовал это дерьмо, и я живу этим моментом
Deshalb bin ich jetzt schon seit ′ner Ewigkeit präsent
Вот почему я присутствую здесь целую вечность
Du verstehst es nicht, Cousin, ich erklär′s dir bis zum End
Ты не понимаешь, кузен, я тебе все объясню до конца
Es geht bei diesen Jungs um Identifikationsfläche
Все дело в том, что эти ребята имеют идентификационную поверхность
Deshalb zeigen sie niemals vor Menschen je am Phone Schwäche
Вот почему вы никогда не проявляете слабость перед людьми по телефону
Es ist sowas wie 'ne unendliche Aktionskette
Это что-то вроде бесконечной цепочки действий
Wenn er nur so viel Energie in sein Diplom steckte
Если бы он только вложил столько энергии в свой диплом
Es geht nicht drum, ob ich pervers am Mikrophon rappe
Дело не в том, что я извращенно рэпирую по микрофону
Sondern ob der Kult auf Instagram deiner Person echt ist
Но является ли культ в Instagram вашей персоны реальным
Es geht um Oberfläche, jeder ist ein Modeexpert
Все дело в поверхности, каждый из них является экспертом по моде
Es wird Weltanschauung, Religion oder Nation gewechselt
Меняется мировоззрение, религия или нация
Kohle scheffeln sie beschissener als Lokusdeckel
Уголь бушует более дерьмово, чем крышка локуса
Die Methode oder Technik ist ′ne große Fresse
Метод или техника - это большая задница
Doch ich hab' die Ruhe weg wie auf′m Yogateppich
Но я успокоился, как на ковре для йоги
Ich war immer schon privat, aber auch so geschäftlich
Я всегда был частным, но и таким деловым
Nicht der Typ, der sich mit irgend 'nem Idiot beschäftigt
Не тот парень, который имеет дело с каким-то идиотом
Ich bin Deutschtürke, du fragst du mich, von wo tatsächlich?
Я турок-немец, ты спрашиваешь меня, откуда на самом деле?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.