Eko Fresh - Part 13 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 13




Part 13
Part 13
Bist jetzt Bodybuilder in der Under Armour Kluft
You're a bodybuilder now, in your Under Armour gear
Ja, das riech' ich auch an deinem Under Arm Geruch
Yeah, I can smell it too, your Under Arm stench
Die gesamte Gage nutzt du verdammt nochmal im Puff
You spend your entire paycheck at the brothel, damn it
Und dafür hat die Mama damals ganzen Tag geputzt?
And your mama cleaned all day for this?
Ich bläue dir die Scheiße ein, so lange, wie ich muss
I'll drill this shit into your head, as long as I have to
Willst du zu Sonny in den Club oder mit Papa fahr'n im Bus?
Do you want to go to the club with Sonny or ride the bus with dad?
Jeder Gangsterfilm endet mit dem Tod oder dem Knast allein
Every gangster movie ends with death or jail, alone
Jeder, der etwas aus sich macht, lacht sich schlapp dabei
Everyone who makes something of themselves laughs their ass off at it
Mann, ich try' 'n Vorbild für Kanaken zu sein
Man, I try to be a role model for Kanaken
Mit welchem Sack und Ei stellst du diese Kacke dann rein?
With what balls do you even put this crap out there?
Denkst du, ein Mann, der im Leben steht, würd bei dir vorbeigucken?
Do you think a man who has his life together would come to see you?
Wenn du Abitur hast, kannst du mich beeindrucken
If you get your Abitur, then you can impress me
Hör mal, wie lang ich grade rapp' ohne Beleidigungen
Listen to how long I'm rapping without insults
Doch ich hör' erst auf, wenn sie mein Face auf einen Schein drucken
But I won't stop until they print my face on a bill
Warum meine Sachen zweigleisig laufen?
Why do my things run on two tracks?
Ich vertrete Rap und Mainstream gleichzeitig draußen
I represent rap and mainstream at the same time
Habt ihr euch mal gefragt, warum die am meisten verkaufen?
Have you ever wondered why they sell the most?
Die zeigen nach außen, was sie eh von Einwanderern glauben
They show the outside world what they already believe about immigrants
Wie wir einfach nicht drauf sind, na vielleicht einer von tausend
How we're simply not up to it, well maybe one in a thousand
Du willst was beweisen, Bruder, geh dir Eigentum kaufen
You want to prove something, brother, go buy yourself some property
Du machst hier ein'n auf Verbrecher, weil die Oberschicht es kauft
You're acting like a criminal here because the upper class buys it
Dachtest du, es gibt im Ghetto Spotify Accounts?
Did you think there were Spotify accounts in the ghetto?
So jetzt macht das unter euch aus, Homie ich bin raus
So now figure it out among yourselves, homie I'm out
Ganz einfach: Wenn du Koks verkaufst, komm nicht in mein Haus
It's simple: If you sell coke, don't come to my house
Was denkst du, warum rollt man dir den roten Teppich aus?
Why do you think they roll out the red carpet for you?
Du bist nur 'ne Cash Cow, ein Joke, ein echter Clown
You're just a cash cow, a joke, a real clown
Sag mal, wie sieht's eigentlich kohletechnisch aus?
Tell me, how are things financially?
Hört dein Hoch mal endlich auf, bist du broke, wer fängt dich auf?
Will your high finally end, are you broke, who will catch you?
Dann ist auf deinem Konto kein doofer Cent mehr drauf
Then there's not a single cent left on your account
Bro du kannst mir trau'n, Ekrem Bora kennt sich aus
Bro, you can trust me, Ekrem Bora knows what's up
Ich will, dass du dich anständig verhältst
I want you to behave decently
Sei doch mal zur Abwechslung du selbst
Just be yourself for a change
Wie soll ich mir das Ganze vorstell'n?
How should I imagine all this?
Sich vor die Kamera zu stell'n und dann für andere verstell'n?
Standing in front of the camera and then pretending to be someone else?
Ich hab' jetzt einen Sohn und zweifel' an dem ganzen Modell
I have a son now and I doubt the whole model
Fuck aufs Geld, mir geht's drum, wie sie Migranten darstell'n
Fuck the money, I care about how they portray migrants






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.