Eko Fresh - Part 13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 13




Part 13
Часть 13
Bist jetzt Bodybuilder in der Under Armour Kluft
Ты теперь бодибилдер в шмотках Under Armour,
Ja, das riech' ich auch an deinem Under Arm Geruch
Да, я чувствую это по запаху твоих подмышек.
Die gesamte Gage nutzt du verdammt nochmal im Puff
Весь свой гонорар ты тратишь, черт возьми, в борделе,
Und dafür hat die Mama damals ganzen Tag geputzt?
И для этого твоя мама в свое время весь день драила полы?
Ich bläue dir die Scheiße ein, so lange, wie ich muss
Я буду вдалбливать тебе это, пока не дойдет.
Willst du zu Sonny in den Club oder mit Papa fahr'n im Bus?
Хочешь к Сонни в клуб или с папой на автобусе?
Jeder Gangsterfilm endet mit dem Tod oder dem Knast allein
Каждый гангстерский фильм заканчивается смертью или одиночной камерой.
Jeder, der etwas aus sich macht, lacht sich schlapp dabei
Каждый, кто чего-то добивается, смеется над этим.
Mann, ich try' 'n Vorbild für Kanaken zu sein
Мужик, я пытаюсь быть примером для таких, как ты.
Mit welchem Sack und Ei stellst du diese Kacke dann rein?
В какой мешок ты собираешься все это сложить?
Denkst du, ein Mann, der im Leben steht, würd bei dir vorbeigucken?
Думаешь, мужчина, который чего-то стоит, обратил бы на тебя внимание?
Wenn du Abitur hast, kannst du mich beeindrucken
Вот получишь аттестат, тогда сможешь меня впечатлить.
Hör mal, wie lang ich grade rapp' ohne Beleidigungen
Послушай, как долго я читаю рэп без оскорблений,
Doch ich hör' erst auf, wenn sie mein Face auf einen Schein drucken
Но я не остановлюсь, пока мое лицо не напечатают на купюре.
Warum meine Sachen zweigleisig laufen?
Почему мои дела идут в двух направлениях?
Ich vertrete Rap und Mainstream gleichzeitig draußen
Я представляю рэп и мейнстрим одновременно.
Habt ihr euch mal gefragt, warum die am meisten verkaufen?
Вы когда-нибудь задумывались, почему они продают больше всех?
Die zeigen nach außen, was sie eh von Einwanderern glauben
Они показывают миру то, что и так думают об иммигрантах,
Wie wir einfach nicht drauf sind, na vielleicht einer von tausend
Как будто мы все такие, ну может один из тысячи.
Du willst was beweisen, Bruder, geh dir Eigentum kaufen
Хочешь что-то доказать, сестра, иди купи себе собственность.
Du machst hier ein'n auf Verbrecher, weil die Oberschicht es kauft
Ты строишь из себя преступницу, потому что верхушка это покупает.
Dachtest du, es gibt im Ghetto Spotify Accounts?
Думала, в гетто есть аккаунты Spotify?
So jetzt macht das unter euch aus, Homie ich bin raus
Так, теперь разбирайтесь сами, подруга, я ухожу.
Ganz einfach: Wenn du Koks verkaufst, komm nicht in mein Haus
Все просто: если торгуешь коксом, не приходи в мой дом.
Was denkst du, warum rollt man dir den roten Teppich aus?
Как думаешь, почему тебе расстилают красную дорожку?
Du bist nur 'ne Cash Cow, ein Joke, ein echter Clown
Ты просто дойная корова, шутка, настоящий клоун.
Sag mal, wie sieht's eigentlich kohletechnisch aus?
Скажи, как вообще обстоят дела с деньгами?
Hört dein Hoch mal endlich auf, bist du broke, wer fängt dich auf?
Когда твой кайф закончится, ты будешь на мели, кто тебя подберет?
Dann ist auf deinem Konto kein doofer Cent mehr drauf
Тогда на твоем счету не останется ни копейки.
Bro du kannst mir trau'n, Ekrem Bora kennt sich aus
Сестра, можешь мне поверить, Экерем Бора знает, о чем говорит.
Ich will, dass du dich anständig verhältst
Я хочу, чтобы ты вела себя прилично.
Sei doch mal zur Abwechslung du selbst
Будь собой для разнообразия.
Wie soll ich mir das Ganze vorstell'n?
Как я должен это все представлять?
Sich vor die Kamera zu stell'n und dann für andere verstell'n?
Встать перед камерой и притворяться кем-то другим?
Ich hab' jetzt einen Sohn und zweifel' an dem ganzen Modell
У меня теперь есть сын, и я сомневаюсь во всей этой модели.
Fuck aufs Geld, mir geht's drum, wie sie Migranten darstell'n
К черту деньги, мне важно, как они изображают мигрантов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.