Paroles et traduction Eko Fresh - Part 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bist
jetzt
Bodybuilder
in
der
Under
Armour
Kluft
Ты
теперь
бодибилдер
в
шмотках
Under
Armour,
Ja,
das
riech'
ich
auch
an
deinem
Under
Arm
Geruch
Да,
я
чувствую
это
по
запаху
твоих
подмышек.
Die
gesamte
Gage
nutzt
du
verdammt
nochmal
im
Puff
Весь
свой
гонорар
ты
тратишь,
черт
возьми,
в
борделе,
Und
dafür
hat
die
Mama
damals
ganzen
Tag
geputzt?
И
для
этого
твоя
мама
в
свое
время
весь
день
драила
полы?
Ich
bläue
dir
die
Scheiße
ein,
so
lange,
wie
ich
muss
Я
буду
вдалбливать
тебе
это,
пока
не
дойдет.
Willst
du
zu
Sonny
in
den
Club
oder
mit
Papa
fahr'n
im
Bus?
Хочешь
к
Сонни
в
клуб
или
с
папой
на
автобусе?
Jeder
Gangsterfilm
endet
mit
dem
Tod
oder
dem
Knast
allein
Каждый
гангстерский
фильм
заканчивается
смертью
или
одиночной
камерой.
Jeder,
der
etwas
aus
sich
macht,
lacht
sich
schlapp
dabei
Каждый,
кто
чего-то
добивается,
смеется
над
этим.
Mann,
ich
try'
'n
Vorbild
für
Kanaken
zu
sein
Мужик,
я
пытаюсь
быть
примером
для
таких,
как
ты.
Mit
welchem
Sack
und
Ei
stellst
du
diese
Kacke
dann
rein?
В
какой
мешок
ты
собираешься
все
это
сложить?
Denkst
du,
ein
Mann,
der
im
Leben
steht,
würd
bei
dir
vorbeigucken?
Думаешь,
мужчина,
который
чего-то
стоит,
обратил
бы
на
тебя
внимание?
Wenn
du
Abitur
hast,
kannst
du
mich
beeindrucken
Вот
получишь
аттестат,
тогда
сможешь
меня
впечатлить.
Hör
mal,
wie
lang
ich
grade
rapp'
ohne
Beleidigungen
Послушай,
как
долго
я
читаю
рэп
без
оскорблений,
Doch
ich
hör'
erst
auf,
wenn
sie
mein
Face
auf
einen
Schein
drucken
Но
я
не
остановлюсь,
пока
мое
лицо
не
напечатают
на
купюре.
Warum
meine
Sachen
zweigleisig
laufen?
Почему
мои
дела
идут
в
двух
направлениях?
Ich
vertrete
Rap
und
Mainstream
gleichzeitig
draußen
Я
представляю
рэп
и
мейнстрим
одновременно.
Habt
ihr
euch
mal
gefragt,
warum
die
am
meisten
verkaufen?
Вы
когда-нибудь
задумывались,
почему
они
продают
больше
всех?
Die
zeigen
nach
außen,
was
sie
eh
von
Einwanderern
glauben
Они
показывают
миру
то,
что
и
так
думают
об
иммигрантах,
Wie
wir
einfach
nicht
drauf
sind,
na
vielleicht
einer
von
tausend
Как
будто
мы
все
такие,
ну
может
один
из
тысячи.
Du
willst
was
beweisen,
Bruder,
geh
dir
Eigentum
kaufen
Хочешь
что-то
доказать,
сестра,
иди
купи
себе
собственность.
Du
machst
hier
ein'n
auf
Verbrecher,
weil
die
Oberschicht
es
kauft
Ты
строишь
из
себя
преступницу,
потому
что
верхушка
это
покупает.
Dachtest
du,
es
gibt
im
Ghetto
Spotify
Accounts?
Думала,
в
гетто
есть
аккаунты
Spotify?
So
jetzt
macht
das
unter
euch
aus,
Homie
ich
bin
raus
Так,
теперь
разбирайтесь
сами,
подруга,
я
ухожу.
Ganz
einfach:
Wenn
du
Koks
verkaufst,
komm
nicht
in
mein
Haus
Все
просто:
если
торгуешь
коксом,
не
приходи
в
мой
дом.
Was
denkst
du,
warum
rollt
man
dir
den
roten
Teppich
aus?
Как
думаешь,
почему
тебе
расстилают
красную
дорожку?
Du
bist
nur
'ne
Cash
Cow,
ein
Joke,
ein
echter
Clown
Ты
просто
дойная
корова,
шутка,
настоящий
клоун.
Sag
mal,
wie
sieht's
eigentlich
kohletechnisch
aus?
Скажи,
как
вообще
обстоят
дела
с
деньгами?
Hört
dein
Hoch
mal
endlich
auf,
bist
du
broke,
wer
fängt
dich
auf?
Когда
твой
кайф
закончится,
ты
будешь
на
мели,
кто
тебя
подберет?
Dann
ist
auf
deinem
Konto
kein
doofer
Cent
mehr
drauf
Тогда
на
твоем
счету
не
останется
ни
копейки.
Bro
du
kannst
mir
trau'n,
Ekrem
Bora
kennt
sich
aus
Сестра,
можешь
мне
поверить,
Экерем
Бора
знает,
о
чем
говорит.
Ich
will,
dass
du
dich
anständig
verhältst
Я
хочу,
чтобы
ты
вела
себя
прилично.
Sei
doch
mal
zur
Abwechslung
du
selbst
Будь
собой
для
разнообразия.
Wie
soll
ich
mir
das
Ganze
vorstell'n?
Как
я
должен
это
все
представлять?
Sich
vor
die
Kamera
zu
stell'n
und
dann
für
andere
verstell'n?
Встать
перед
камерой
и
притворяться
кем-то
другим?
Ich
hab'
jetzt
einen
Sohn
und
zweifel'
an
dem
ganzen
Modell
У
меня
теперь
есть
сын,
и
я
сомневаюсь
во
всей
этой
модели.
Fuck
aufs
Geld,
mir
geht's
drum,
wie
sie
Migranten
darstell'n
К
черту
деньги,
мне
важно,
как
они
изображают
мигрантов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.