Paroles et traduction Eko Fresh - Part 13
Bist
jetzt
Bodybuilder
in
der
Under
Armour
Kluft
Теперь
вы
культурист
в
разрыве
Under
Armor
Ja,
das
riech'
ich
auch
an
deinem
Under
Arm
Geruch
Да,
я
тоже
чувствую
запах
твоей
под
рукой
Die
gesamte
Gage
nutzt
du
verdammt
nochmal
im
Puff
Весь
гейдж
вы,
черт
возьми,
используете
в
слоеном
Und
dafür
hat
die
Mama
damals
ganzen
Tag
geputzt?
И
за
это
мама
тогда
целый
день
чистила?
Ich
bläue
dir
die
Scheiße
ein,
so
lange,
wie
ich
muss
Я
синею
твое
дерьмо
до
тех
пор,
пока
мне
нужно
Willst
du
zu
Sonny
in
den
Club
oder
mit
Papa
fahr'n
im
Bus?
Ты
хочешь
пойти
к
Сонни
в
клуб
или
покататься
с
папой
в
автобусе?
Jeder
Gangsterfilm
endet
mit
dem
Tod
oder
dem
Knast
allein
Каждый
гангстерский
фильм
заканчивается
смертью
или
тюрьмой
в
одиночку
Jeder,
der
etwas
aus
sich
macht,
lacht
sich
schlapp
dabei
Каждый,
кто
что-то
делает
из
себя,
вяло
смеется
при
этом
Mann,
ich
try'
'n
Vorbild
für
Kanaken
zu
sein
Человек,
я
пытаюсь
быть
образцом
для
подражания
канакам
Mit
welchem
Sack
und
Ei
stellst
du
diese
Kacke
dann
rein?
С
каким
мешком
и
яйцом
ты
ставишь
эту
корму?
Denkst
du,
ein
Mann,
der
im
Leben
steht,
würd
bei
dir
vorbeigucken?
Ты
думаешь,
человек,
который
стоит
в
жизни,
заглянет
к
тебе?
Wenn
du
Abitur
hast,
kannst
du
mich
beeindrucken
Если
у
вас
есть
средняя
школа,
вы
можете
произвести
на
меня
впечатление
Hör
mal,
wie
lang
ich
grade
rapp'
ohne
Beleidigungen
Слушай,
как
долго
я
рапп
без
оскорблений
Doch
ich
hör'
erst
auf,
wenn
sie
mein
Face
auf
einen
Schein
drucken
Но
я
не
остановлюсь,
пока
вы
не
напечатаете
мое
лицо
на
купюре
Warum
meine
Sachen
zweigleisig
laufen?
Почему
мои
вещи
работают
в
двухстороннем
режиме?
Ich
vertrete
Rap
und
Mainstream
gleichzeitig
draußen
Я
представляю
рэп
и
мейнстрим
одновременно
снаружи
Habt
ihr
euch
mal
gefragt,
warum
die
am
meisten
verkaufen?
Вы
когда-нибудь
задумывались,
почему
они
продают
больше
всего?
Die
zeigen
nach
außen,
was
sie
eh
von
Einwanderern
glauben
Они
внешне
показывают,
что
они
все
равно
верят
иммигрантам
Wie
wir
einfach
nicht
drauf
sind,
na
vielleicht
einer
von
tausend
Как
мы
просто
не
на
нем,
ну,
может
быть,
один
из
тысячи
Du
willst
was
beweisen,
Bruder,
geh
dir
Eigentum
kaufen
Хочешь
что-то
доказать,
брат,
иди
купи
себе
собственность
Du
machst
hier
ein'n
auf
Verbrecher,
weil
die
Oberschicht
es
kauft
Ты
делаешь
здесь
преступников,
потому
что
высший
класс
покупает
его
Dachtest
du,
es
gibt
im
Ghetto
Spotify
Accounts?
Вы
думали,
что
в
гетто
есть
учетные
записи
Spotify?
So
jetzt
macht
das
unter
euch
aus,
Homie
ich
bin
raus
Так
что
теперь
это
между
вами,
Homie
я
вышел
Ganz
einfach:
Wenn
du
Koks
verkaufst,
komm
nicht
in
mein
Haus
Очень
просто:
если
вы
продаете
кокс,
не
приходите
в
мой
дом
Was
denkst
du,
warum
rollt
man
dir
den
roten
Teppich
aus?
Как
ты
думаешь,
почему
тебе
раскатывают
красную
ковровую
дорожку?
Du
bist
nur
'ne
Cash
Cow,
ein
Joke,
ein
echter
Clown
Ты
просто
'ne
Cash
Cow,
Joke,
настоящий
клоун
Sag
mal,
wie
sieht's
eigentlich
kohletechnisch
aus?
Скажи,
как
на
самом
деле
выглядит
угольная
техника?
Hört
dein
Hoch
mal
endlich
auf,
bist
du
broke,
wer
fängt
dich
auf?
Прекрати,
наконец,
свой
высокий,
ты
сломан,
кто
тебя
ловит?
Dann
ist
auf
deinem
Konto
kein
doofer
Cent
mehr
drauf
Тогда
на
вашем
счете
больше
нет
глупых
центов
Bro
du
kannst
mir
trau'n,
Ekrem
Bora
kennt
sich
aus
Братан
ты
можешь
мне
доверять,
Экрем
Бора
знает
Ich
will,
dass
du
dich
anständig
verhältst
Я
хочу,
чтобы
ты
вела
себя
прилично
Sei
doch
mal
zur
Abwechslung
du
selbst
Для
разнообразия
будь
собой
Wie
soll
ich
mir
das
Ganze
vorstell'n?
Как
мне
все
это
представить?
Sich
vor
die
Kamera
zu
stell'n
und
dann
für
andere
verstell'n?
Поставить
себя
перед
камерой,
а
затем
отрегулировать
для
других?
Ich
hab'
jetzt
einen
Sohn
und
zweifel'
an
dem
ganzen
Modell
У
меня
теперь
есть
сын
и
сомнения
во
всей
модели
Fuck
aufs
Geld,
mir
geht's
drum,
wie
sie
Migranten
darstell'n
Ебать
на
деньги,
я
о
том,
как
они
изображают
мигрантов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.