Eko Fresh - Part 15 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 15




Part 15
Часть 15
Da zwingt der gönnerhafte König sich, paar Dinge aufzuschreiben
Вот щедрый король вынужден кое-что записать,
Doch das Mikro ist würdig meine Stimme aufzuzeichnen
Но микрофон достоин мой голос запечатлеть.
Kinder, die gewöhnlich mit dem Finger auf mich zeigen
Дети, что обычно пальцем на меня тыкали,
Erblinden, meine Schönheit kann die Bindehaut zerreißen
Слепнут, моя красота их сетчатку рвет.
Beginne, die Verwirrten wie ein Blindenstock zu leiten
Начинаю, как тростью, сбившихся с пути вести,
Aber finde, es ist nötig, mir den linken Fuß zu streicheln
Но чувствую необходимость левую ногу погладить.
Hab' das dringende Bedürfnis, mir zu sündenhaften Preisen
Есть острая потребность по греховной цене
Einen Inselstaat zu leisten, um's bei Instagram zu zeigen
Себе остров купить, чтобы в Инстаграме похвастать.
Yeah, jeder Ton ist wie ein Segen, hieß es
Да, каждый звук, как благословение, говорили они,
Ich schlafe nicht, weil auf Rosenblüten legen cheap ist
Я не сплю, потому что на лепестках роз лежать дешевка.
Mach' die Kohle immer ohne Mühen, seelenfriedlich
Деньги делаю без труда, душевно спокойно,
Bis sie fetter in der Hose liegt als Zellulitis
Пока в кармане они не лягут жирнее целлюлита.
Es ist zwar nett, dass du Lobeshymnen auf mich schriebtest
Мило, конечно, что ты оды мне писал,
Doch ich setz' keinen Fuß in eine Wohnung, die nicht renoviert ist
Но я ноги не поставлю в квартиру без ремонта.
Ich weiß nicht, ob es an der Rolex liegt, die reduziert ist
Не знаю, дело ли в Rolex по скидке,
Haute Couture im Tigerkäfig, Côte-d'Azur-Spaziergang täglich
От кутюр в клетке с тигром, прогулки по Лазурному берегу ежедневно.
Yeah, ich bin der Champion dieser Stadt
Да, я чемпион этого города,
Ein Blick reicht, dann sind die Hemden wieder glatt
Один мой взгляд и рубашки разглажены.
Du siehst mich an und denkst dir: "What the fuck?"
Ты смотришь на меня и думаешь: "Какого черта?"
Als hätte Michelangelo 'nen Mensch aus Lehm gemacht
Словно Микеланджело из глины человека слепил,
Zwischen Wänden für den Papst und Gemälden im Palast
Меж стен для папы и картин во дворце,
Mit Feenstaub etwas danach versehen und gewachst
С феерической пылью, отполированный и натертый,
In der Renaissance verpackt mit Eleganz und Pracht
В эпоху Возрождения упакованный, с элегантностью и блеском,
In die Gegenwart verfrachtet hat per Segelschiff und Yacht
В настоящее доставленный на яхте под парусом.
Dann wurd die edle Fracht in Museen rausgebracht
Затем этот драгоценный груз в музеях выставили,
Jahrzehntelang betrachtet und zum Leben auferwacht
Десятилетиями рассматривали, и он к жизни пробудился.
Bewege mich bedacht, strategisch wie beim Schach
Двигаюсь осторожно, стратегически, как в шахматах,
Dann sind die Mädels ausgerastet, denn ich steh' hier nun mal nackt
Девушки в экстазе, ведь я стою здесь голый.
Bin ich da, erhöht sich jeder Pulsschlag im Raum
Когда я появляюсь, пульс в комнате учащается,
Weshalb Fußballerfrau'n mir den Fußnagel kauen
Поэтому жены футболистов мне ногти на ногах грызут.
Der Blick geht in den Himmel wie am Flughafen Zaun
Взгляды в небо, как у забора аэропорта,
Wenn die Leute kurz über meine Tourdaten schau'n
Когда люди мельком на даты моего тура смотрят.
Du kannst dich nicht in meine Fußstapfen trau'n
Ты не можешь идти по моим стопам,
Was du kannst, du kannst gerne meinen Fuhrpark bestaun'n
Что ты можешь, так это мой автопарк обозревать.
Denn mir so ein Life in Luxus pur aufzubau'n
Ведь построить такую роскошную жизнь,
War leicht wie 'nem Sechsjährigen den Schulranzen klau'n
Было легко, как у шестилетки портфель украсть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.