Eko Fresh - Part 17 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 17




Part 17
Part 17
Du denkst, ich sei mit Ghandi verwandt
You think, I am a relative of Gandhi
Denn wenn ich will, trage ich ein weißes langes Gewand
Because if I want, I wear a white long robe
Spieglein, Spieglein an meiner Wand
Mirror, mirror on the wall
Wer hat die besten Punchlines im Land?
Who has the best punchlines in the country?
Sage mir, wer den ganzen Scheiß erfand
Tell me, who invented all this shit
Wem man Double-Rhymes im Land für 'ne lange Zeit verdankt
To whom we owe double rhymes in this country for a long time
Ich bin so ein verdammt geiler Mann
I'm such a damn hot guy
Dass es manch einem dann für 'ne Anzeige langt
That for some it will be enough for an advertisement
Red in meiner Gegenwart nicht vulgär
Don't talk vulgar in my presence
Die Nägel sind gepflegt, als ob ich schwul wär
My nails are well-groomed, as if I was gay
Ich trag' ein rotes Shirt wie Winnie Puuh-Bär
I'm wearing a red shirt like Winnie the Pooh
Hunderttausend K liegen im Kuvert
A hundred thousand K lie in the envelope
Mein Stuhlgang fanden Forscher raus im Herbst
My bowel movement researchers found out in autumn
Hat im Vorverkauf den Wert eines Porsches aus dem Werk
Has in advance the value of a Porsche from the factory
Hört, hört, alle Ohren aufgesperrt
Listen up, all ears open
Bin das Oberhaupt des Heers, setz' die Krone auf und herrsch'
I am the head of the army, put on the crown and rule
Das Model aus Luzern nennt mich "Eure Majestät"
The model from Lucerne calls me "Your Majesty"
Bevor sie ihre Absicht wie im Zeugenstand gesteht
Before she confesses her intention as if in the witness stand
Sie hat das Bild, auf dem der Ek läuft durch Saint-Tropez
She has the picture on which Ek runs through Saint-Tropez
Während er teure Sachen trägt, auf die Häuserwand geklebt
While he wears expensive things, glued to the wall of the house
Und sie flüstert mir ins Ohr, es hat sie äußerst angeregt
And she whispers in my ear, it has excited her very much
Sagt, ich bin für sie so wie der deutsche Ralph Lauren
Says, I am for her like the German Ralph Lauren
"Bei dir läuft, so wie ich seh'! Wo hast du Euros angelegt?"
"You are doing well, as I can see! Where did you invest Euros?"
Fragt sie im neuen Atelier beim Peter Stuyvesant verdreh'n
She asks in the new studio at Peter Stuyvesant while twisting
Tja, ich bin halt de Beste, mein Schatz
Well, I'm just the best, my dear
Das Talent, was ich hab', hat mich selbst überrascht
The talent I have, surprised even me
Check mich ab, ich penne halt so fresh in der Nacht
Check me out, I just sleep so fresh at night
Bevor ich aufstehe, ist mein Bett schon gemacht
Before I get up, my bed is already made
Ich frag' mich, warum ist die Konkurrenz bloß so schwach?
I wonder, why is the competition just so weak?
Und im gleichen Zug, ob's mit dem Nobelvotum klappt
And at the same time, whether it will work out with the Nobel vote
Selber Schuld, gäb es für mich in der Welt bloß 'nen Platz
It's my own fault, if there was just a place for me in the world
Wär ich vielleicht der Typ, der nachts ein Schnellboot bewacht
Maybe I would be the guy who guards a speedboat at night
Sie bezeichnen mich jetzt übrigens als sogenannten King
By the way, they now call me so-called King
Mädels schmeißen auf die Bühne ihre roten Tangas hin
Girls throw their red thongs on stage
Reiseführer bringen Touristen in die Wohnung, wo ich hing
Travel guides bring tourists to the apartment where I hanged out
Sie wein'n gerührt und küssten dort den Boden, wo ich ging
They cry with emotion and kiss the ground there, where I walked






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.