Paroles et traduction Eko Fresh - Part 21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
und
je
gottgleicher
die
Parts
Yeah,
the
more
divine
the
lines,
Desto
mehr
strahlte
mir
das
Spotlight
aus'm
Arsch
The
brighter
the
spotlight
shines
out
of
my
ass
So
ein
Potential
kommt
vor
vielleicht
auf'm
Mars
Perhaps
a
potential
like
this
comes
along
once
in
a
blue
moon
on
Mars
Warum
kommt
er
nach
doch
so
langer
Zeit
jetzt
doch
heraus
mit
Bars?
Why
is
he
coming
out
with
rhymes
after
such
a
long
time?
Tja,
ich
hab'
mir
wie
streng
Gläubige
den
hochverdienten
Spaß
Well,
I've
been
saving
my
well-deserved
fun,
Für
den
Tag
der
Hochzeit
aufgespart
Like
a
devout
believer
saving
it
for
his
wedding
day
Eigentlich
juckt
mich
kein
permanenter
Leistungsdruck
Constant
pressure
to
perform
doesn't
bother
me
Bin
so
arrogant,
denn
ich
kann's
mir
leisten,
guck
I'm
so
arrogant
because
I
can
afford
to
be,
look
Dafür
gibt's
einen
Grund,
denn
schon
beim
kleinsten
Mucks
There's
a
reason
for
that,
because
at
the
slightest
provocation
Komm'
ich
vorbei,
als
ob
ich
kurz
mal
an
die
Heizung
muss
I
come
over
as
if
I
just
had
to
use
the
toilet
Rappe
einen
Take
und
dann
ist
meistens
Schluss
I
rap
one
take
and
it's
usually
done
Dann
stehst
du
wie
ein
Höhlenmensch
vorm
Reißverschluss
Then
you
stand
in
front
of
the
zipper
like
a
caveman
Und
ihr
seid
verdutzt,
ich
hab'
'n
nicen
Look
And
you're
baffled
because
I
have
a
nice
look
'Ne
Mischung
aus
Tiger
Woods
und
Elijah
Wood
A
mix
of
Tiger
Woods
and
Elijah
Wood
Ihr
habt
Komplexe,
denn
euch
macht
der
Neid
kaputt
You're
insecure
because
envy
is
destroying
you
Ich
bin
der
Beste
und
kenn'
deshalb
keine
Eifersucht
I'm
the
best
and
that's
why
I
don't
know
what
jealousy
is
Ich
mein',
wie
weit
soll
ich
geh'n?
Liegt
es
vielleicht
in
den
Gen'n
I
mean
how
far
can
I
go?
Maybe
it's
in
my
genes
Ich
kenne
keinen,
der
das
kann,
außer
vielleicht
Lil
Wayne
I
don't
know
anyone
who
can
do
this,
except
maybe
Lil
Wayne
Ich
geb'
mir
keine
Mühe
morgen
in
der
Zeitung
zu
steh'n
I
don't
try
to
be
mentioned
in
the
newspapers
tomorrow
Aber
kannst
du
diese
Welle
der
Begeisterung
seh'n?
But
can
you
see
this
wave
of
enthusiasm?
Dir
bleibt
nix
übrig,
außer
dir
an
mir
ein
Beispiel
zu
nehm'n
You
have
no
choice
but
to
take
a
cue
from
me
Der
eine
aus
zehn,
der
auswählte
Meister,
das
Brain
I'm
one
in
ten,
the
chosen
master,
the
brain
Ich
muss
nur
ein
paar
Zeilen
aufnehm'n
I
just
have
to
record
a
few
lines
Und
du
merkst,
ich
komm'
aus
der
Zukunft
via
SkyNet-System
And
you
realize
I'm
from
the
future
via
a
SkyNet
system
Es
ist,
als
bleibt
die
Zeit
für
mich
steh'n
It's
as
if
time
stands
still
for
me
Als
ob
die
Highlander
sich
quäl'n,
'nen
neuen
Kaiser
zu
wähl'n
As
if
the
Highlanders
are
torturing
themselves
trying
to
choose
a
new
emperor
Ich
bin
ein
Goodfella
wie
Ray
Liotta
I'm
a
Goodfella
like
Ray
Liotta
Kann
mit
meinem
Geist
Dinge
kaputtscheppern
wie
Baby
Yoda
I
can
smash
things
with
my
mind
like
Baby
Yoda
Warum
ist
für
mich
das
Game
nie
over?
Why
is
the
game
never
over
for
me?
Denn
ich
bin
der
D-D-D-D-Don
mit
einem
"D"
wie
Dora
Because
I'm
the
D-D-D-D-Don,
with
a
"D"
for
Dora
Hier
ist
Endstation,
Fella
This
is
the
end
of
the
line,
fella
Mit
ist
langweilig,
fliege
Disneyland
mit
Propeller
I'm
bored,
I
fly
to
Disneyland
in
a
propeller
plane
Ich
bin
live
wie
ein
Hologräm
bei
Coachella
I'm
live
like
a
hologram
at
Coachella
Nur
sensationeller!
Only
more
spectacular!
Los
jetzt,
wer
liket
auf
dem
Gram
mein'n
Post
schneller?
Come
on,
who
will
like
my
post
on
Gram
faster?
Dein
Apartment
gleicht
in
meiner
Mansion
dem
Keller
Your
apartment
is
the
basement
of
my
mansion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.