Eko Fresh - Part 21 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 21




Part 21
Part 21
Yeah, und je gottgleicher die Parts
Yeah, the more divine the lines,
Desto mehr strahlte mir das Spotlight aus'm Arsch
The brighter the spotlight shines out of my ass
So ein Potential kommt vor vielleicht auf'm Mars
Perhaps a potential like this comes along once in a blue moon on Mars
Warum kommt er nach doch so langer Zeit jetzt doch heraus mit Bars?
Why is he coming out with rhymes after such a long time?
Tja, ich hab' mir wie streng Gläubige den hochverdienten Spaß
Well, I've been saving my well-deserved fun,
Für den Tag der Hochzeit aufgespart
Like a devout believer saving it for his wedding day
Eigentlich juckt mich kein permanenter Leistungsdruck
Constant pressure to perform doesn't bother me
Bin so arrogant, denn ich kann's mir leisten, guck
I'm so arrogant because I can afford to be, look
Dafür gibt's einen Grund, denn schon beim kleinsten Mucks
There's a reason for that, because at the slightest provocation
Komm' ich vorbei, als ob ich kurz mal an die Heizung muss
I come over as if I just had to use the toilet
Rappe einen Take und dann ist meistens Schluss
I rap one take and it's usually done
Dann stehst du wie ein Höhlenmensch vorm Reißverschluss
Then you stand in front of the zipper like a caveman
Und ihr seid verdutzt, ich hab' 'n nicen Look
And you're baffled because I have a nice look
'Ne Mischung aus Tiger Woods und Elijah Wood
A mix of Tiger Woods and Elijah Wood
Ihr habt Komplexe, denn euch macht der Neid kaputt
You're insecure because envy is destroying you
Ich bin der Beste und kenn' deshalb keine Eifersucht
I'm the best and that's why I don't know what jealousy is
Ich mein', wie weit soll ich geh'n? Liegt es vielleicht in den Gen'n
I mean how far can I go? Maybe it's in my genes
Ich kenne keinen, der das kann, außer vielleicht Lil Wayne
I don't know anyone who can do this, except maybe Lil Wayne
Ich geb' mir keine Mühe morgen in der Zeitung zu steh'n
I don't try to be mentioned in the newspapers tomorrow
Aber kannst du diese Welle der Begeisterung seh'n?
But can you see this wave of enthusiasm?
Dir bleibt nix übrig, außer dir an mir ein Beispiel zu nehm'n
You have no choice but to take a cue from me
Der eine aus zehn, der auswählte Meister, das Brain
I'm one in ten, the chosen master, the brain
Ich muss nur ein paar Zeilen aufnehm'n
I just have to record a few lines
Und du merkst, ich komm' aus der Zukunft via SkyNet-System
And you realize I'm from the future via a SkyNet system
Es ist, als bleibt die Zeit für mich steh'n
It's as if time stands still for me
Als ob die Highlander sich quäl'n, 'nen neuen Kaiser zu wähl'n
As if the Highlanders are torturing themselves trying to choose a new emperor
Ich bin ein Goodfella wie Ray Liotta
I'm a Goodfella like Ray Liotta
Kann mit meinem Geist Dinge kaputtscheppern wie Baby Yoda
I can smash things with my mind like Baby Yoda
Warum ist für mich das Game nie over?
Why is the game never over for me?
Denn ich bin der D-D-D-D-Don mit einem "D" wie Dora
Because I'm the D-D-D-D-Don, with a "D" for Dora
Hier ist Endstation, Fella
This is the end of the line, fella
Mit ist langweilig, fliege Disneyland mit Propeller
I'm bored, I fly to Disneyland in a propeller plane
Ich bin live wie ein Hologräm bei Coachella
I'm live like a hologram at Coachella
Nur sensationeller!
Only more spectacular!
Los jetzt, wer liket auf dem Gram mein'n Post schneller?
Come on, who will like my post on Gram faster?
Dein Apartment gleicht in meiner Mansion dem Keller
Your apartment is the basement of my mansion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.