Paroles et traduction Eko Fresh - Part 47
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiß
auf
irgend
so
′nen
Faulpelz
Fuck
some
kind
of
slacker
Der
mir
drunterschreibt,
dass
du
dich
angeblich
zur
Schau
stellst
Who
signs
to
me
that
you
are
supposedly
flaunting
yourself
Vorschlag:
geh
in
dein
Jahrhundert
zurück
Suggestion:
go
back
to
your
century
Da
wurden
nämlich
Mädels
noch
von
Jungs
unterdrückt
Because
girls
were
still
oppressed
by
boys
Oder
geh
doch
zu
den
Amis,
die
sind
unglaublich
schick
Or
go
to
the
friends,
they
are
incredibly
chic
Saudi
Arabien
soll
cool
sein,
versuch
mal
dein
Glück
Saudi
Arabia
should
be
cool,
try
your
luck
Leg
dein
Handy
einfach
weg,
das
ist
die
Hauptsache
Just
put
your
phone
away,
that's
the
main
thing
Vielleicht
ist
noch
bisschen
Platz
in
deiner
Bauchtasche
Maybe
there
is
still
some
space
in
your
fanny
pack
Dein
Brain
ist
mit
Bullshit
gefüllt
wie
eine
Maultasche
Your
brain
is
filled
with
bullshit
like
a
mouth
bag
Also
sei
mal
kein
Frosch,
Digga,
Kaulquappe
So
don't
be
a
frog,
Digga,
tadpole
Wach
mal
auf,
Atze,
hör
mal
auf
Brate!
Wake
up,
Atze,
stop
frying!
Ich
wette,
deine
Mama
fänd
das
auch
kacke
I
bet
your
mom
would
find
that
shit
too
Was
geht
dich
denn
an,
was
ich
mit
meiner
Frau
mache?
What
does
it
matter
to
you
what
I
do
with
my
wife?
Zurück
zu
meiner
Sarah
mit
dem
Traumlachen
Back
to
my
Sarah
with
the
dream
laugh
Wenn
das
ein
Dream
ist,
dann
will
ich
nicht
mehr
aufwachen
If
this
is
a
dream,
then
I
don't
want
to
wake
up
anymore
Du
bist
mein
Augapfel,
wir
sind
das
Power
Couple
You
are
the
apple
of
my
eye,
we
are
the
Power
Couple
Ich
mach'
mich
für
dich
auf
die
Socken
wie
′ne
Laufmasche
I'll
get
on
my
socks
for
you
like
a
running
stitch
Werd'
für
dich
sorgen,
Baby,
und
auf
dich
aufpassen
Will'
take
care
of
you,
baby,
and
take
care
of
you
Denn
du
bist
meine
Sarah
Fresh
Because
you
are
my
Sarah
Fresh
Und
deshalb
hab'
ich
mir
dein
S
auf
meinen
Arm
gesetzt
And
that's
why
I
put
your
S
on
my
arm
Ich
Glückspilz
habe
nicht
nur
überragenden
Sex
I
lucky
guy
not
only
have
outstanding
sex
Sondern
′ne
schlaue
Frau,
der
man
den
Papierkram
überlässt
But
a
smart
woman
to
whom
you
leave
the
paperwork
Du
bist
an
meiner
Seite,
lass′
dich
da
nicht
mehr
weg
You
are
by
my
side,
don't
let
go
of
it
anymore
Denn
du
zeigst
immer
Sympathie,
bist
sozial
und
gerecht
Because
you
always
show
sympathy,
are
social
and
just
Von
Hundert
hast
du
99-mal
immer
recht
Out
of
a
hundred,
you
are
always
right
99
times
Und
was
Beziehungen
angeht,
da
bin
ich
gar
nicht
perfekt
And
as
far
as
relationships
are
concerned,
I'm
not
perfect
at
all
Aber
versuch's,
mit
dieser
Person
bin
ich
ein
Leben
lang
But
try
it,
I'm
with
this
person
for
a
lifetime
Du
bist
die
beste
Mutter
für
mein′n
Sohn,
die
es
nur
geben
kann
You
are
the
best
mother
for
my
son
that
there
can
only
be
Wir
sind
gemeinsam
diesen
turbulenten
Weg
gegangen
We
have
walked
this
turbulent
path
together
Kamen
from
the
bottom
in
'ner
nobeleren
Gegend
an
Arrived
from
the
bottom
in
a
more
posh
area
Egal,
wie
viel
ich
in
der
Tonkabine
reden
kann
No
matter
how
much
I
can
talk
in
the
sound
booth
Das
kommt
nicht
an
deine
hochverdiente
Ehre
ran
This
does
not
come
close
to
your
well-deserved
honor
Wir
gehören
zusammen,
sind
sogar
vielleicht
seelenverwandt
We
belong
together,
maybe
even
are
soul
mates
Zeugen
so
viel
Kids,
dass
du
die
Boras
nicht
mehr
zählen
kannst
Witness
so
many
Kids
that
you
can't
count
the
Boras
anymore
Wir
sind
′ne
moderne,
deutsche
Family
We
are
a
modern,
German
family
Kauf
dir
gern
'ne
neue
Fendi-Jeans
Would
you
like
to
buy
a
new
Fendi
jeans
Unsere
Atmosphäre
häuft
die
Energie
Our
atmosphere
accumulates
the
energy
Als
wäre
heute
Champions
league
As
if
today
was
Champions
league
Wer
von
euch
erkennt
das
Team?
Which
of
you
recognizes
the
team?
König
und
Königin
von
Deutschland,
die
ehrenvollste
Legacy
King
and
Queen
of
Germany,
the
most
honorable
legacy
Du
willst
dich
dagegen
wehren,
aber
c′est
la
vie
You
want
to
fight
back,
but
c'est
la
vie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.