Eko Fresh - Part 48 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 48




Wartet ab, denn eines kann ich versprechen
Подождите, потому что одно я могу обещать
Ich will nicht standard nur rappen, ich habe andere Interessen
Я не хочу просто рэп по умолчанию, у меня другие интересы
Ich nehm' mir nicht heraus, hiermit für alle zu sprechen
Я не берусь говорить за всех
Aber lasst uns nur darein, wir werden Barrieren brechen
Но давайте просто войдем в него, мы сломаем барьеры
Denn der geht an die besten Fans auf diesem Globus
Потому что он идет к лучшим поклонникам на этом глобусе
Ihr wart immer treu und heute kriegt ihr die Belohnung
Вы всегда были верны, и сегодня вы получите награду
Die Gleichen, die ich hatte in der miesen Wohnung
Те же, что были у меня в паршивой квартире
Du weißt schon, die aus'm German-Dreamer-Forum
Вы знаете, the aus'm German-Dreamer-Forum
Ihr habt mit mir schon so viel durchmachen müssen
Вы уже столько пережили со мной
Deshalb kriegt ihr von mir als Emoji ein Küsschen
Вот почему вы получаете от меня поцелуй в качестве Emoji
Fühlte immer eure Support Kraft im Rücken
Всегда чувствовал вашу силу поддержки в спине
Wenn's drauf ankam, war sich nie einer von euch am drücken
Когда дело дошло до этого, никто из вас никогда не нажимал
Und dafür dank' ich jedem Einzelnen
И за это я благодарю каждого человека
Vergisst man manchmal bei den Zeiten, die vorbei gingen
Иногда забывают о временах, которые прошли
Das soll jetzt zwar keine Ausrede sein, Dingens
Хотя теперь это не должно быть оправданием, что
Ich hatt' zu kämpfen mit unmenschlichen Ereignissen
Я должен был бороться с нечеловеческими событиями
Ihr musstet mich schon so oft verteidigen
Вам уже столько раз приходилось защищать меня
Lasst euch nicht von so nem Hohlkopf beleidigen
Не позволяйте такой пустоте оскорблять вас
Tja, haten ist der Rohstoff für Feiglinge
Что ж, хатен-сырье для трусов
Bittet sie doch, euer Poloch zu reinigen
Попросите их очистить ваш полох
Ich war nicht immer ganz vorn oder lag im Trend
Я не всегда был впереди или был в тренде
Und die meisten anderen waren fort, das ist hart für Fans
И большинство других ушли, что трудно для поклонников
Aber ihr habt doch nicht umsonst so gewartet, Champs
Но вы ведь не зря так ждали, Чемпионы
Wie ich weiß, seid ihr 'ne besondere Art von Mensch
Как я знаю, вы особый тип человека
Unsere Bindung sie war intensiver
Наша связь она была более интенсивной
Nur ihr machtet mich relevant und ihr gabt mir meine Stimme wieder
Только вы сделали меня актуальным, и вы снова дали мне мой голос
Ihr habt für mich im Netz gekämpft, so wie ein wilder Tiger
Вы сражались за меня в сети, как дикий тигр
Tja, da sag' ich einfach, einfach Dreamer, immer Dreamer
Ну, я просто говорю, просто Мечтатель, всегда мечтатель
Unter unglaublichen Bedingungen
В невероятных условиях
Schaurigen Schwingungen und traurigen Stimmungen
Страшные вибрации и печальные настроения
Schaffte ich es mit der Mucke raus aus dem Hintergrund
Мне удалось выйти из фона с Mucke
Die andern Rapper hackten immer auf meinem Image rum
Другие рэперы всегда взломали мой имидж
Ich war stoned und hockte auch nur noch drinnen rum
Я был stoned и сидел на корточках только внутри
Ihr führtet mich aus Dunkeln raus wie ein Blindenhund
Вы вывели меня из темноты, как собаку-поводыря
Ich bin ewig dankbar, das wollt ich euch nur sagen
Я вечно благодарен, я просто хочу сказать вам
Weil das ohne euch überhaupt gar nicht ginge, Jungs
Потому что без вас это вообще не было бы, ребята
Und Mädel egal, ob sich zwei, drei verpissen
И девке все равно, если двое, трое трахаются
Echten Dreamer sind mir niemals von der Seite gewichen
Настоящие мечтатели никогда не уклонялись от меня со стороны
Seit inzwischen zwanzig Jahren kommt hier keiner dazwischen
Вот уже двадцать лет никто не приходит сюда между
Und deshalb dürft ihr alle mein Geheimnis jetzt wissen
И поэтому вы все должны знать мою тайну сейчас
Wie schuf ich von ganz Unten ein Imperium?
Как я создал империю с самого низа?
Wie macht' ich meine Kunst immer unter Druck so Premium?
Как я всегда делаю свое искусство таким премиальным под давлением?
Wie kriege ich so Tracks hin wie "Untergrund" und "Helium"?
Как я могу получить такие треки, как "подполье" и "гелий"?
Nun ja, ich erzähle euch mein dunkles Mysterium
Ну да, я расскажу вам свою темную тайну
Denn sogar wenn du den Wahnsinn hier verdrängst
Потому что даже если ты вытеснишь безумие здесь
Die Jahre lang schon abgefahrenen Bars, die er mir schenkt
Годы, которые он дарит мне
Er läuft parallel zum Trend, hat Charme, ist eloquent
Он идет параллельно тренду, обладает обаянием, красноречив
Exorbitanter Output überragendes Talent
Exorbitanter Output превосходный талант
Jeder Diss perlt an ihm wie an 'ner Plane ab und fällt
Каждый Diss першит на нем, как на брезенте, и падает
Ist vielleicht vom Staat verhängt 'ne Art Experiment
Может быть, это какой-то эксперимент, навязанный государством
Mh, was ist wohl der mathematische Quotient?
Mh, каков, по-вашему, математический коэффициент?
Zumal du anerkennst, in welcher Lage er da kämpft
Тем более что ты признаешь, в каком положении он воюет
Und du dazu den Satz des Pythagoras bedenkst
И ты по этому поводу поминаешь теорему Пифагора
Psht, leise, er ist grad im Element
Пшт, тихо, он градус в стихии
Das ist folgerichtig, ja, ich hab's gleich, 'n Moment
Это последующее, да, я сейчас, минутку
Klar, die Lösung ist: Eko ist kein ganz normaler Mensch
Конечно, решение таково: Eko не совсем нормальный человек






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.