Eko Fresh - Part 51 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh - Part 51




Part 51
Part 51
Denn ich concere dein ehrlosen
For I conquer your dishonorable
Beitrag, sorge für dein wehrloses scheitern
Contribution, ensure your defenseless failure
Komm bitte rein,
Come on in,
Guck wer dich einfach bombt oder dem Erdboden gleichmacht
See who easily bombs you or levels you to the ground
Bonze mit ei'm sehr großen daimler
Big shot with a very big Daimler
Konto Bereich Herzogen Reibach
Account area Herzogen Reibach (easy money)
Onkel am Mic kam hoch, nur weil er
Uncle on the mic came up, just because he
Chancen ergreift mehr so wie 'n Seilakt
Seizes chances more like a tightrope walk
Denn ich weiß wie der saure Apfel schmeckt
Because I know how the sour apple tastes
Es ging auf und ab, doch jetzt enthaupte ich den Sekt
It went up and down, but now I behead the champagne
Du bist mit mir aufgewachsen, Pech
You grew up with me, bad luck
Hab' Flausen in den Kopf gesetzt, war jung und brauchte Cash
Put silly ideas in my head, was young and needed cash
Ich strebe nach dem Ziel und bin so far from Home
I strive for the goal and am so far from home
In den Mercedes eingestiegen und ich fahr' dann los
Got into the Mercedes and I drive off
Hing in der Gegend ab, mich ziehen diese Straßen groß
Hung out in the area, these streets pull me in a big way
In der Regel hatt' ich nie was, Mann, ich war so broke
Usually I never had anything, man, I was so broke
Heute elegant mit Chivas aus dem Glas, Chapeau
Today elegant with Chivas from the glass, Chapeau
Du bist mit weniger zufrieden, alles klar, my Bro
You're satisfied with less, alright, my bro
Das Leben ist ein Spiel bis dich der satan holt
Life is a game until satan takes you
Man, ich bete für den Frieden, aber sag mir, wo
Man, I pray for peace, but tell me where
Aus dem Elend in die Krise, ich war arm und so
From misery to crisis, I was poor and so
Sah die Tränen wie sie fließen, doch seit Jahren schon
Saw the tears flowing, but for years now
Diese Hater waren fies und ziemlich schadenfroh
These haters were mean and quite malicious
Ich seh' wie sie auf mich zielen, aber mit Platzpatronen
I see them aiming at me, but with blanks
Hab' 'ne Legebatterie, denn ich bin Bars erprobt
I have a battery farm, because I'm bars tested
Meine Seele, meine Liebe, meine Ambition
My soul, my love, my ambition
Es lebe Mister Freezy, ich bin tadellos
Long live Mister Freezy, I am flawless
Man, ich rede nicht von Ziegen, wenn ich sag' "Der G.O.A.T."
Man, I'm not talking about goats when I say "The G.O.A.T."
Europas King, ich bin der Geilste ohne den geringsten Zweifel
Europe's King, I'm the best without the slightest doubt
Bro, was ist der Sinn dabei? Verschon mich mit der Insta-Seite
Bro, what's the point? Spare me with the Insta page
So mach' ich mein Ding zur Zeit, die Krone blitzt in Windeseile
That's how I do my thing at the moment, the crown flashes at lightning speed
Ohne Witz, du bist und bleibst ein Vogelschiss der Windschutzscheibe
No joke, you are and remain a bird shit of the windshield
Ostern krieg' ich bloß ein Mikrofon mit einer Silberschleife
Easter I only get a microphone with a silver ribbon
Homie, wenn ich sitz' und schreib', versohl' ich ein paar Hinterteile
Homie, when I sit and write, I spank some behinds
Droh mir nicht,
Don't threaten me,
Sonst kriegst du gleich dein wohlverdientes Stückchen scheiße
Otherwise you'll get your well-deserved piece of shit
Started from the bottom, jetzt da oben die gewissen Kreise
Started from the bottom, now up there the certain circles
Am Ballen, Mann, ich bin wo und wann ich will
On the ball, man, I am where and when I want
Denn ich hab' ganz dolle so einen großen Drang zu kill'n
Because I have a very strong urge to kill
Habe die Kontrolle über mein'n sogenannten Film
Have control over my so-called film
So wie wenn Sean Carter in seinem Rosa Anzug chillt
Like when Sean Carter chills in his pink suit






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.