ElNasser - LONG STORY SHORT - traduction des paroles en allemand

LONG STORY SHORT - ElNassertraduction en allemand




LONG STORY SHORT
KURZ GESAGT
2006 كنت عيل في اعدادي
2006 war ich ein Kind in der Mittelstufe.
كنت تافه مكنتش شايل هم في بالي
Ich war albern und hatte keine Sorgen im Kopf.
وقت الفسحة كله بيهيص ده العادي
In der Pause haben alle getobt, das war normal.
كلو كان مبسوط لما يشوف ليه بيداري
Alle waren froh, wenn sie sahen, warum ich ausweiche.
كنت حكيك و بقف جون عشان مش لعيب
Ich war gesprächig und stand im Tor, weil ich kein guter Spieler war.
و في ناس بتكرهني عشان a bit غريب
Und manche Leute mochten mich nicht, weil ich ein bisschen seltsam war.
مكنتش بشغل بالي مش بعرف اكره حد
Ich habe mir keine Gedanken gemacht, ich kann niemanden hassen.
و لحد النهاردة مشكلتي فاكر كلو بجد
Und bis heute ist mein Problem, dass ich alles für bare Münze nehme.
بقدم السبت و مش بيجي الحد
Ich verspreche den Samstag, aber der Sonntag kommt nicht.
بكتم ع الكبت و مش بلاقي حد
Ich unterdrücke die Unterdrückung und finde niemanden.
المايه في السد و الحلو في العبد
Das Wasser im Damm und das Süße im Diener.
و الزرعة في الشب هتموت مع الوقت
Und die Pflanze im Netz wird mit der Zeit sterben.
لو مبتتسقيش
Wenn sie nicht gegossen wird.
هي اللي سابتني مقالتليش متسبنيش
Sie hat mich verlassen, sie hat mir nicht gesagt, ich soll sie nicht verlassen.
مش عايز اسبق أحداث بس أرتب كلام
Ich will den Ereignissen nicht vorgreifen, sondern meine Worte ordnen.
يمكن ابطل افتكر زمان واحس اني تمام
Vielleicht höre ich auf, mich an die Vergangenheit zu erinnern, und fühle mich gut.
شتا 2007 سمعت أول مرة سمعت راب
Im Winter 2007 habe ich zum ersten Mal Rap gehört.
حسيت لقيت حتة من نفسي في وسط الف تراك
Ich fühlte, dass ich ein Stück von mir selbst in tausend Tracks gefunden habe.
حلمت ابص لبعيد و اشوف نفسي هناك
Ich träumte davon, in die Ferne zu blicken und mich dort zu sehen.
أبقى من توب الشباب بتلعب بالكلام
Einer der Top-Jungs zu sein, der mit Worten spielt.
قابلت بو الدرك و بيج سام
Ich traf Bu Al-Darak und Big Sam.
لسا بادء و عامل كام تراك و عندي كلام
Ich fange gerade an, habe ein paar Tracks gemacht und habe etwas zu sagen.
علموني لو في فريستايل عمري ما ابلع لسان
Sie haben mir beigebracht, dass ich bei einem Freestyle niemals meine Zunge verschlucken soll.
و لو بنباتل في الشارع عمرك ما تكون كسبان
Und wenn wir auf der Straße kämpfen, wirst du nie gewinnen.
تمام
Okay.
عملت ايه عشان تعرف تبان
Was hast du getan, um aufzufallen?
فضلت احاول بس معطلني المكان
Ich habe es immer wieder versucht, aber der Ort hat mich aufgehalten.
بسجل بكتب كل يوم و مش فارقلي بكام
Ich nehme jeden Tag auf und schreibe, egal wie viel es kostet.
دماغي زي المكنة و روحي هي الجاز
Mein Gehirn ist wie eine Maschine und meine Seele ist der Treibstoff.
قليل اللي بيسمعنا و مكانش فيه إنجاز
Wenige hören uns zu und es gab keine Leistung.
والراب بالنسبة للشارع ساعتها كان نشاز
Und Rap war damals für die Straße ein Missklang.
الأرض كانت بور كله بيضرب بالفاس
Der Boden war unfruchtbar, alle schlugen mit der Axt zu.
يمكن تطرح في يوم و ترفع الكاس
Vielleicht kommt eines Tages etwas heraus und du hebst den Pokal.
يمكن تفرح في يوم و تسمعك الناس
Vielleicht freust du dich eines Tages und die Leute hören dir zu.
تفضل تسرح في حلمك و تسعى بإنجاز
Du träumst weiter und strebst nach Erfolg.
تنسى و تتوه في السكة و تتسحل في الكاس
Du vergisst und verlierst dich auf dem Weg und wirst im Pokal geschliffen.
تنسى الجول و الكاش و يسطلك الهاش
Du vergisst das Ziel und das Geld, und der Hasch macht dich high.
لما الدنيا بتضيق و يعتم طريق
Wenn die Welt sich verengt und der Weg dunkel wird.
مش عارف انت مين حاسس نفسك غريب
Du weißt nicht, wer du bist, du fühlst dich fremd.
برا ع الشط و غريق
Draußen am Ufer und am Ertrinken.
لو مش هتلاقي نفسك محدش هيلاقيك
Wenn du dich nicht selbst findest, wird dich niemand finden.
بتضيق و بتضيق حزنك يزيد
Es wird enger und enger, deine Trauer wächst.
في وسط فرحك حاسس نفسك كئيب
Inmitten deiner Freude fühlst du dich deprimiert.
و مش اساسي في الفريق
Und du bist nicht wichtig im Team.
لو مش هتلاقي نفسك محدش هيلاقيك
Wenn du dich nicht selbst findest, wird dich niemand finden.
ضيعت وقت كتير ماشي في الطريق غلط
Ich habe viel Zeit damit verschwendet, den falschen Weg zu gehen.
بس مضطر عشان مفيش بديل
Aber ich muss, weil es keine Alternative gibt.
كنت فرد و ماشي مع القطيع
Ich war ein Einzelgänger und bin mit der Herde gegangen.
ركنت الحلم ع الرف ترب وكل يوم بحلم بيه
Ich habe den Traum beiseite gelegt, er verstaubt, und ich träume jeden Tag davon.
يا ترى هعرف و احقق ياترى هخاف و اقلق
Werde ich es schaffen und erreichen, werde ich Angst haben und mich sorgen?
الوقت ينسيني والعمر يسرق
Wird die Zeit mich vergessen lassen und das Alter mich stehlen?
و لا العمر يندمني عشان لفيت اللفة الغلط في المفرق
Oder wird mich das Alter bereuen lassen, dass ich an der Kreuzung die falsche Abzweigung genommen habe?
كنت طاير من الفرحة و مش مصدق
Ich war überglücklich und konnte es nicht glauben.
لما طلعت أول مرة مسرح والناس بتصقف
Als ich das erste Mal auf der Bühne stand und die Leute applaudierten.
و سقطت لما زميلي في نص الرحلة فلق
Und ich fiel, als mein Kollege auf halbem Weg ausstieg.
عادي مفيش حاجة حلوة على حالها بتفضل
Es ist normal, dass nichts Schönes für immer bleibt.
بس مؤمن من جوايا اني وردة مش هتدبل
Aber ich glaube innerlich, dass ich eine Blume bin, die nicht verwelken wird.
و مصدق نفسي ممكن في يوم هتحصل
Und ich glaube mir selbst, dass es eines Tages passieren kann.
الشغف مات مع الوقت و محدش بيسمع
Die Leidenschaft ist mit der Zeit gestorben und niemand hört zu.
لازم تركز تتخرج تشتغل و تسعى
Du musst dich konzentrieren, deinen Abschluss machen, arbeiten und streben.
عشان اخرتك تبقى ترس جوه شركة
Damit du am Ende ein Zahnrad in einem Unternehmen bist.
عارف تفضل مكانك مهما تحرق
Du weißt, dass du an deinem Platz bleibst, egal wie sehr du dich anstrengst.
و تقول هتعدي هي فترة
Und du sagst, es wird vorbeigehen, es ist nur eine Phase.
بس انت نسيت ان العمر لحظة
Aber du hast vergessen, dass das Leben ein Moment ist.
و نسيت ان مكانك مش هنا اصلا
Und du hast vergessen, dass du eigentlich nicht hierher gehörst.
زي اكلة ملهاش طعم من غير شطة
Wie ein Essen ohne Geschmack ohne Chili.
الراب مش هيأكل عيش و هيفضل رابطك
Rap wird dich nicht ernähren und wird dich weiter fesseln.
بس انا هاكل منه الشهد و هعبي الشنطة
Aber ich werde davon den Honig essen und meine Tasche füllen.
الفكرة مش في الوصول الفكرة في الرحلة
Es geht nicht ums Ankommen, es geht um die Reise.
بس انا عايز اوصل هفضل مصدق لو كدبة
Aber ich will ankommen, ich werde es weiter glauben, auch wenn es eine Lüge ist.
يمكن تكون بالنسبالك باينة تافهة
Vielleicht erscheint es dir offensichtlich trivial.
يمكن تكون لاهلك مش مناسبة
Vielleicht ist es für deine Familie nicht angemessen.
يمكن تتوه وتتوه معاك اللازمة
Vielleicht verlierst du dich und verlierst mit dir den Refrain.
و يمكن الوقت ينساك و تدوب وسط الزحمة
Und vielleicht vergisst dich die Zeit und du löst dich in der Menge auf.
و يمكن مكانش ليها اي لازمة
Und vielleicht hatte es keinen Sinn.
يمكن تموت و يعيش صوتك فيدعولك بالرحمة
Vielleicht stirbst du und deine Stimme lebt weiter und sie beten für dich um Barmherzigkeit.
لما الدنيا بتضيق و يعتم طريق
Wenn die Welt sich verengt und der Weg dunkel wird.
مش عارف انت مين حاسس نفسك غريب
Du weißt nicht, wer du bist, du fühlst dich fremd.
برا ع الشط و غريق
Draußen am Ufer und am Ertrinken.
لو مش هتلاقي نفسك محدش هيلاقيك
Wenn du dich nicht selbst findest, wird dich niemand finden.
بتضيق و بتضيق حزنك يزيد
Es wird enger und enger, deine Trauer wächst.
في وسط فرحك حاسس نفسك كئيب
Inmitten deiner Freude fühlst du dich deprimiert.
و مش اساسي في الفريق
Und du bist nicht wichtig im Team.
لو مش هتلاقي نفسك محدش هيلاقيك
Wenn du dich nicht selbst findest, wird dich niemand finden.
انا مين صدقني مش عارف
Wer bin ich, glaub mir, ich weiß es nicht.
حد بيحب الراب بيحاول بيعافر
Jemand, der Rap liebt, der es versucht, der kämpft.
و لو بيحبك مش هيقولك ولقلبه يخالف
Und wenn er dich liebt, wird er es dir nicht sagen und seinem Herzen widersprechen.
بس يفرحلك من قلبو عمرو ما ينافق
Aber er freut sich für dich von Herzen, er heuchelt nie.
حد خايف من المستقبل و الطلب و العرض
Jemand, der Angst vor der Zukunft, Angebot und Nachfrage hat.
حد شايف جت بالزق و مجتش حظ
Jemand, der sieht, dass es durch Zufall kam und nicht durch Glück.
و لو جت سيرتو بتبقى بالخير و الاصل
Und wenn er erwähnt wird, dann mit Gutem und Ursprünglichem.
و لو هتفتكرني كلمني و متستخسرش
Und wenn du dich an mich erinnerst, ruf mich an und sei nicht geizig.
حاسس اني لوحدي بس اعرف طوب الارض
Ich fühle mich allein, aber ich kenne jeden Stein auf der Erde.
حاسس هموت بدري و اني اوصل مش شرط
Ich habe das Gefühl, ich werde früh sterben, und dass ich ankomme, ist nicht sicher.
بس شايف نفسي زي المكنة و مبعطلش
Aber ich sehe mich selbst wie eine Maschine und ich falle nicht aus.
و شايف اني عمري ما هطلع واقول بطلت
Und ich sehe, dass ich niemals herauskommen und sagen werde, dass ich aufgegeben habe.
و يوم ما اموت يوم ما اكون شطبت
Und an dem Tag, an dem ich sterbe, werde ich fertig sein.
مفيش سكوت جوا دماغي في بس خبط
Es gibt keine Stille in meinem Kopf, es gibt nur Klopfen.
كل حاجة جوا نفسي محتاجة ظبط
Alles in mir muss angepasst werden.
محتاجة تتوجه صح محتاجة ربط
Es muss richtig ausgerichtet werden, es muss verbunden werden.
محتاج تربط الحاجات ببعض
Ich muss die Dinge miteinander verbinden.
محتاج تفهم مفيش سهل و كلو صعب
Ich muss verstehen, dass es nichts Einfaches gibt und alles schwer ist.
محتاج تصدق في يوم it will pay off
Ich muss glauben, dass es sich eines Tages auszahlen wird.
مبتظبتش و مفيش اجوان لو مشوطش
Es klappt nicht und es gibt keine Tore, wenn ich nicht schieße.
هعرف اني وصلت يوم ما اكون lost
Ich werde wissen, dass ich angekommen bin, wenn ich verloren bin.
هعرف اني وصلت لو في المزيكا توهت
Ich werde wissen, dass ich angekommen bin, wenn ich mich in der Musik verliere.
عارف طولت و لسا عندي الصوص
Ich weiß, ich habe lange geredet, und ich habe immer noch die Soße.
متعبتش لما سهرت عشان اكتب بارز
Ich wurde nicht müde, als ich lange aufblieb, um Zeilen zu schreiben.
مكسبتش لما خسرت وقت ضاع
Ich habe nicht gewonnen, als ich Zeit verloren habe.
مخسرتش لما كسبت جوا نفسي صراع
Ich habe nicht verloren, als ich einen inneren Kampf gewonnen habe.
بفتش جوا دماغي بنص صداع
Ich suche in meinem Kopf mit einem halben Kopfschmerz.
متعبتش ومزعلتش ع اللي راح
Ich bin nicht müde geworden und bin nicht traurig über das, was gegangen ist.
مكدبتش لو صدقت في نفسي و في اللي حولي
Ich habe nicht gelogen, wenn ich an mich und die Menschen um mich herum geglaubt habe.
مفهمتش ليه في ناس بيستعمو لو شافوني
Ich habe nicht verstanden, warum manche Leute mich ausnutzen, wenn sie mich sehen.
هصدق نفسي و هثبت عكس للي كدبوني
Ich werde an mich glauben und das Gegenteil von denen beweisen, die mich belogen haben.
هصدق اللي بيحبوني عشان صدقوني
Ich werde denen glauben, die mich lieben, weil sie mir geglaubt haben.
لما الدنيا بتضيق و يعتم طريق
Wenn die Welt sich verengt und der Weg dunkel wird.
مش عارف انت مين حاسس نفسك غريب
Du weißt nicht, wer du bist, du fühlst dich fremd.
برا ع الشط و غريق
Draußen am Ufer und am Ertrinken.
لو مش هتلاقي نفسك محدش هيلاقيك
Wenn du dich nicht selbst findest, wird dich niemand finden.
بتضيق و بتضيق حزنك يزيد
Es wird enger und enger, deine Trauer wächst.
في وسط فرحك حاسس نفسك كئيب
Inmitten deiner Freude fühlst du dich deprimiert.
و مش اساسي في الفريق
Und du bist nicht wichtig im Team.
لو مش هتلاقي نفسك محدش هيلاقيك
Wenn du dich nicht selbst findest, wird dich niemand finden.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.