Paroles et traduction Eldo - Kieliszki
Fajki,
śledź,
wódka,
ona
tańczy
Cigarettes,
herring,
vodka,
they
dance
Leniwe
kluski,
nóżki,
wódka,
sok
z
pomarańczy
Lazy
dumplings,
legs,
vodka,
orange
juice
Wódka,
wódka,
wódka
(starczy)-
byle
do
jutra
Vodka,
vodka,
vodka
(enough)
- just
until
tomorrow
Dziś
patologia,
dżungla,
małpy
Today
is
pathology,
jungle,
monkeys
W
tangu
smutny,
zmiana
w
walczyk
In
a
sad
tango,
changing
into
a
waltz
Czerwona
japa,
mętny
wzrok
- co
się
kurwa
patrzysz?!
Red
face,
blurry
eyes
- what
the
fuck
are
you
looking
at?!
Białe
koszule,
pognieciony
obrus
w
kwiaty
z
plastiku
White
shirts,
crumpled
plastic
tablecloth
with
flowers
Szczere
jak
jej
uśmiech
do
tych
typów
Sincere
like
their
smile
to
those
guys
Wokół
szczęśliwi,
jak
ja
obcy
Everyone
around
is
happy,
I'm
like
a
stranger
Wzrok
w
podłogę,
myśli
gdzieś
ze
sobą
prowadzą
rozmowę
Eyes
on
the
floor,
thoughts
are
having
a
conversation
somewhere
Życie
to
szuja
- wołał
ktoś,
miał
rację
Life
is
a
bitch
- someone
shouted,
he
was
right
Gdy
kontrolują
Cię
niekontrolowane
sytuacje
When
uncontrolled
situations
control
you
Życie
na
huśtawce
Life
on
a
swing
Zdrowie
pań!-
krzyczę
w
noc
- zdrowie!
Cheers
to
the
ladies!
- I
shout
into
the
night
- cheers!
Fajki,
tatar,
wódka,
spowiedź
Cigarettes,
tartar,
vodka,
confession
Życie
to
banał
i
zrzut
bomb,
mam
odpowiedź
Life
is
banal
and
a
bomb
drop,
I
have
the
answer
Na
pewno?
To
weź
ją
kurwa
zdradź,
ofermo!
Really?
Then
fucking
betray
it,
you
idiot!
Znów
nad
stołem,
noc
leniwa
Again
above
the
table,
lazy
night
Ktoś
coś
chce,
bełkocze,
ktoś
mówi
jak
się
nazywa
Someone
wants
something,
mumbles,
someone
says
their
name
Coś
papla
i
myśli
jak
imadło
presja
gniecie
Something
babbles
and
thoughts
like
a
vice
pressure
Ja
wyłączam
się,
pauza,
patrzę
na
nią
na
parkiecie
I
turn
off,
pause,
I
look
at
them
on
the
dance
floor
Wódka,
szlug,
szlug
pod(...)
Vodka,
cigarette,
cigarette
under(...)
Ona
jak
motyl
w
swoim
podniebnym
piruecie
They
are
like
a
butterfly
in
their
aerial
pirouette
Tańczy
dla
mnie
tylko
Dancing
for
me
only
Duch
może,
jeden
diabeł
nawet
tej
nocy
ruszyć
z
nią
w
tańcu
przez
Warszawę
Maybe
a
ghost,
even
one
devil
can
dance
with
them
through
Warsaw
tonight
Kieliszki
puste,
serce
zbyt
pełne
Empty
glasses,
heart
too
full
Myśli
utopione
w
wódce
- bagno
bezdenne
Thoughts
drowned
in
vodka
- a
bottomless
swamp
Dzisiaj
nie
usnę,
wiem
I
won't
sleep
today,
I
know
Stołeczny
walczyk
Capital
waltz
Polej,
bomba,
szlug,
idę
tańczyć!
Pour,
bomb,
cigarette,
I'm
going
to
dance!
Nie
ta
pora,
nie
ten
stan,
nie
ta
głowa
Not
the
time,
not
the
state,
not
the
head
Do
kogo
ta
mowa?
Pcha
się
cham,
wchodzi
w
słowa
Who
is
this
speech
for?
The
boor
is
pushing,
getting
into
words
Ech,
ta
noc,
testosteron
chce
się
rozładować
Oh,
this
night,
testosterone
wants
to
be
discharged
Jeszcze
chwilę,
jeszcze
jedną
wypiję
Just
a
moment,
I'll
have
another
drink
Kran,
zimna
woda
- żyję!
Tap,
cold
water
- I'm
alive!
Bal
trwa
dalej
The
ball
continues
Gdzie
jest
ona?
Bal
nad
bale
Where
are
they?
Ball
of
balls
Nucę,
bo
jeśli
przygoda,
to
w
Warszawie!
He
he
I
hum,
because
if
adventure,
then
in
Warsaw!
He
he
Z
panną
taką,
jak
ona,
cały
świat
pokonać
With
a
girl
like
them,
conquer
the
whole
world
Pośród
tych,
co
nie
wstaną
z
kolan
Among
those
who
will
not
get
up
from
their
knees
O
czym
mówisz,
jesteś
sam
- mówi
rozsądek
What
are
you
talking
about,
you
are
alone
- says
reason
Zimny
prysznic,
choć
na
łeb
to
leje
się
wrzątek
Cold
shower,
even
though
boiling
water
is
pouring
on
my
head
Precz
cholero!
Wolę
sen
od
Ciebie!
Get
out
of
here,
cholera!
I
prefer
sleep
to
you!
Świadomość
- idź
precz!
Consciousness
- go
away!
Wolę
jak
głupiec
- nic
nie
wiem
I
prefer
to
be
a
fool
- I
know
nothing
Nic
nie
czuję,
nie
chcę,
niczego
nie
rozumiem
I
feel
nothing,
I
want
nothing,
I
understand
nothing
Chce
egzystencja
esencję,
gdzieś
po
drodze
zgubię
Existence
wants
essence,
I
will
lose
it
somewhere
along
the
way
Życie,
wciąż
Cię
lubię
- choć
nie
krzyczę
jak
Edyta
Life,
I
still
like
you
- although
I
don't
scream
like
Edyta
Ale
wciąż
Cię
propsuje,
kiedy
ktoś
o
Ciebie
spyta
But
I
still
promote
you
when
someone
asks
about
you
Kieliszki
puste,
jak
kieszenie
Empty
glasses,
like
pockets
Bar
stawia!
The
bar
is
paying!
No
to
luz!
Długo
nie
trzeba
nas
namawiać
So
chill!
We
don't
need
much
convincing
Zjawa
tańczy,
zimna
wódka,
sok
z
pomarańczy
The
ghost
is
dancing,
cold
vodka,
orange
juice
Wódka,
wódka
i
jeszcze
jedna,
walczysz...
Vodka,
vodka
and
one
more,
you
fight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leszek Kazmierczak, Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.