Eldo - Opowiadam historie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eldo - Opowiadam historie




Opowiadam historie
Я рассказываю истории
Przemierzam miasto na gumowych podeszwach
Брожу по городу на резиновой подошве,
Czarna sześć-piątka, piątkę kitram w rękaw
Черная шесть-пять, пятерку прячу в рукав.
Chcę noc spędzić przy dźwiękach
Хочу ночь провести под звуки музыки,
I skończyć nad Wisłą lub na krakowskim w Bistro
И закончить у Вислы или в краковском «Бистро».
Mogę wszystko, rytm gra we mnie
Могу всё, ритм играет во мне,
Zwykła noc, ale myśli bezcenne
Обычная ночь, но мысли бесценны.
Życie bezczelne, los łajdacki
Жизнь дерзкая, судьба разбойничья,
Od dziecka ciekawski w poszukiwaniu atrakcji
С детства любопытный, в поисках приключений.
Leszek Talar psy bez domu chce przygarnąć
Лешек Талар хочет приютить бездомных собак,
Blisko pięknych kobiet nie umie się ogarnąć
Рядом с красивыми женщинами не может себя контролировать.
Bawi się życiem i cóż cały w siniakach
Играет с жизнью и весь в синяках,
Ale chodzić już umiem, teraz chcę umieć latać
Но ходить уже умею, теперь хочу научиться летать.
Nie masz cwaniaka gdy wiesz jak się nie zgubić
Не найдешь хитреца, когда знаешь, как не заблудиться,
I Henio Lermaszewski uczył cię kindersztuby
И Хэньо Лермашевский учил тебя хорошим манерам.
Życie, bary, koncerty, kluby, toast
Жизнь, бары, концерты, клубы, тост,
Cygański los nocy rzucam się w ramiona
Цыганской судьбе ночи бросаюсь в объятия.
[X2]
[X2]
Jest już późno, piszę, jest już późno, słucham
Уже поздно, пишу, уже поздно, слушаю,
Nie chcę spać i myślę lub do snu się zmuszam
Не хочу спать и думаю, или заставляю себя уснуть.
Jest już późno i tylko wiatr na dworze
Уже поздно, и только ветер на улице,
Grzeczne dzieci śpią o tej porze
Послушные дети спят в это время.
Biegnę przez świat, ty biegniesz ze mną
Бегу по миру, ты бежишь со мной,
Weź tylko plecak, tu emocje ceną
Бери только рюкзак, здесь цена эмоции.
Weź dobry humor, a wszystko wytrzymasz
Возьми хорошее настроение, и всё выдержишь,
Weź dystans i pamiętaj na zakrętach się trzymaj
Возьми дистанцию и помни, на поворотах держись.
Wiele razy przy barze ktoś się dzielił myślami
Много раз у бара кто-то делился мыслями,
Wiele razy walczyliśmy słowami
Много раз мы сражались словами,
Bo ktoś chce mnie zbawić lub kocha plotki
Потому что кто-то хочет меня спасти или любит сплетни,
Źle pojął zwrotki, chce sam coś sprawdzić
Неправильно понял куплеты, хочет сам что-то проверить.
Noc, wierny kompan na mojej drodze
Ночь, верный спутник на моем пути,
Eldoka, Daniel Drumz jak na cygańskim wozie
Эльдока, Даниэль Драмз, как на цыганской кибитке.
2HB i z beaglem hej przygodo
2HB и с биглем, эй, приключения!
Przeżywam, pamiętam i zabieram to ze sobą
Переживаю, помню и забираю это с собой.
Niektórych z nas dzielą myśli, wszechświaty
Некоторых из нас разделяют мысли, вселенные,
Niektórym z kolei podobny los się trafił
Некоторым же выпала похожая судьба.
Do końca świata albo stracę fonię
До конца света или пока не потеряю голос,
Klub, noc, ja opowiadam ci historię
Клуб, ночь, я рассказываю тебе историю.
[X2]
[X2]
Jest już późno, piszę, jest już późno, słucham
Уже поздно, пишу, уже поздно, слушаю,
Nie chcę spać i myślę lub do snu się zmuszam
Не хочу спать и думаю, или заставляю себя уснуть.
Jest już późno i tylko wiatr na dworze
Уже поздно, и только ветер на улице,
Grzeczne dzieci śpią o tej porze
Послушные дети спят в это время.
No siemasz Leszek
Ну привет, Лешек,
Słuchaj jesteś wyłączony więc nagrywam ci się
Слушай, ты отключен, поэтому я тебе записываю.
Jesteśmy w przekąskach, zakąskach
Мы в закусочной,
Jak coś to wpadaj, ja lecę
Если что, заходи, я полетел.
Tu ulice, tu system, czytaj drogowskazy
Здесь улицы, здесь система, читай указатели,
Jeśli masz intencje czyste nic złego się nie zdarzy
Если у тебя чистые намерения, ничего плохого не случится.
Noc, czas, kiedy większość w snach odpływa
Ночь, время, когда большинство во сне уплывает,
Noc dla mnie to emocji festiwal
Ночь для меня это фестиваль эмоций.
By rozrabiać jak sam w domu Kevin
Чтобы шалить, как Кевин один дома,
Zwykły koleś, choć niezupełnie jak Devin
Обычный парень, хотя не совсем как Девин.
[X6]
[X6]
Noc, czas, kiedy większość w snach odpływa
Ночь, время, когда большинство во сне уплывает.





Writer(s): Bartosz Zjawin, Leszek Kazmierczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.