Eldo - Powinnaś? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eldo - Powinnaś?




Największy skarb to Twoja autonomia
Самое большое сокровище - ваша автономия
Twoja myśli niezależność, pomysłów symfonia
Ваша мысль независимость, симфония идей
Mózgów polifonia
Полифония мозга
I wtedy ma to sens
И тогда это имеет смысл
101 wersów, a mógłbym pisać takie co dnia
101 стиха, и я мог бы писать такие каждый день
I dobrze wiesz, bo znasz swoją siłę na wylot
И вы хорошо знаете, потому что вы знаете свою силу наизнанку
Co by świat Ci nie zrobił tam zawsze będzie się paliło
Что бы мир не сделал с тобой там всегда будет гореть
Posłuchaj, mam trochę myśli, chcesz słuchać?
Слушай, у меня есть мысли, хочешь послушать?
Pierwsze czego nie chcę to do czegokolwiek zmuszać
Первое, чего я не хочу, это заставить что-то делать.
Czasem dżentelmen, ale widzisz sama
Иногда джентльмен, но вы сами видите
Że to raczej warszawski Antek kontra fest dama
Что это скорее Варшавский Антек против фест леди
To jak sztama, na dzisiejszą noc nie miej boya
Это как штама, на сегодняшнюю ночь не бойся
Wisła, spacer, pozwolisz mi wybrać trasę? (To jak?)
Висла, прогулка, вы позволите мне выбрать маршрут? (Тогда как?)
Wiele słów, tematów autonomia
Много слов, темы автономия
Kilka godzin pod księżycem, mózgów polifonia
Несколько часов под луной, мозг полифония
Osobowość i symfonia
Личность и симфония
I wtedy ma to sens
И тогда это имеет смысл
A co powinnaś, ty najlepiej sama wiesz
А что надо, ты лучше всех знаешь.
Chcesz, sprawdź mnie, mały test na zaufanie
Хотите, проверьте меня, небольшой тест на доверие
Chodź ze mną na chwilę, Ty to moje postrzeganie
Пойдем со мной на минутку, ты мое восприятие
Chcesz, zasłoń mi oczy, ja będę szedł jak ślepiec
Хочешь, прикрой мне глаза, я буду ходить как слепой
A co powinnaś, to Ty już wiesz to najlepiej
И что ты должна делать, ты уже знаешь это лучше всего
Zwykła noc spędzona w Twoim mózgu
Обычная ночь, проведенная в твоем мозгу
Obce ciała, psychicznie nadzy razem w łóżku
Инородные тела, Психически голые вместе в постели
I mówię szczerze - nie wiem co miałbym wybrać
И я честно говорю - я не знаю, что мне выбрать
Ale nie ma różnicy, bo po tej nocy zbyt bliska
Но нет никакой разницы, потому что после этой ночи слишком близко
To tylko słowa, możesz brać mnie na dystans
Это просто слова, ты можешь держать меня на расстоянии
Ale zobacz, po drugie nie chcę chwili wykorzystać
Но смотрите, во-вторых, я не хочу использовать момент
A słowa to ja, nie chcę sprzedawać pomysłów
И слова-это я, я не хочу продавать идеи
Nie karmię Twoich potrzeb, stoję nagi pośród tych słów
Я не питаю ваших потребностей, я стою обнаженным среди этих слов
Twoje policzki tak się śmieją, oczy, nos, skóra
Ваши щеки так смеются, глаза, нос, кожа
Ja wiem, że czas i miejsce to bzdura
Я знаю, что время и место-дерьмо.
Kiedykolwiek w czasie i przestrzeni ze mną
Когда-либо во времени и пространстве со мной
Jeśli chcesz, a co powinnaś - wiesz na pewno
Если хочешь, а что надо-ты точно знаешь
Słyszę te bzdury na orbicie Twoich myśli
Я слышу эту чушь на орбите ваших мыслей
Chamstwo bez kultury, paw z gołą dupą nie błyszczy
Хамство без культуры, павлин с голой жопой не блестит
Raz - tyle razy można zrobić bzdurę
Один раз - столько раз вы можете сделать дерьмо
Można, ale najchętniej to już żegnałbym kulturę
Можно, но я бы с удовольствием попрощался с культурой.
Twoja godność, moja pasja i narkotyk
Твое достоинство, моя страсть и наркотик
Wiem jesteś silna, ale świętością jest dotyk
Я знаю, ты сильная, но святость-это прикосновение
Ja jestem obok, kłopoty won, bądź sobą
Я рядом, беды вон, будь собой
Jedno czego chcę, co powinnaś - mieć świadomość
Единственное, чего я хочу, что ты должна знать.
Mieć pewność o tym, czego potrzebujesz
Будьте уверены о том, что вам нужно
W łóżku, przy stole, w sercu i w rozumie
В постели, за столом, в сердце и в понимании
W tłumie i sama, potrzebna i niechciana
В толпе и сама, нужная и нежеланная
W czasoprzestrzeni ja dla Ciebie, ja dla nas
В пространстве-времени я для тебя, я для нас
Ja, ważne przez konwencję i formę
Я, действительный конвенцией и формой
To nie autoreklama, wiem że ja to problem
Это не самореклама, я знаю, что это проблема
Bo widzisz, jeśli te słowa mają znaczenie
Потому что вы видите, если эти слова имеют значение
Mamy nas pod skórą
У нас есть под кожей
W lustrze widzę nas, nie siebie
В зеркале я вижу нас, а не себя





Writer(s): Leszek Kazmierczak, Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.