Paroles et traduction Eldo - Pożycz mi płuca
Pożycz mi płuca
Lend Me Your Lungs
Pożycz
mi
płuca,
bo
moje
się
zapadły
Lend
me
your
lungs,
mine
have
collapsed
and
failed
Możesz
pomyśleć
też
o
butach,
moje
się
już
zdarły
Maybe
your
shoes
too,
these
are
worn
and
frayed
Pożycz
mi
oczy,
ja
nie
widzę
już
nic
Lend
me
your
eyes,
I
can
no
longer
see
Pożycz
mi
nogi,
moje
nie
mają
już
siły
iść
Lend
me
your
legs,
mine
have
no
strength
to
flee
Pożycz
serce,
moje
wciąż
bije,
ale
to
kamień
Lend
me
your
heart,
mine
beats,
but
feels
like
stone
Pożycz
rozsądek,
ja
wciąż
czuję
się
jak
błazen
Lend
me
your
reason,
I
still
feel
like
a
clown
Pożycz
wiedzę,
ja
nic
nie
wiem
do
dzisiaj
Lend
me
your
knowledge,
I
know
nothing
at
all
Uszy
też
daj,
w
moich
tylko
głucha
cisza
(pożyczaj)
Your
ears
too,
please,
mine
are
deaf
to
the
call
(lend
them)
Wiem,
że
oddam,
nie
wiem
kiedy,
przepraszam
I'll
return
them,
I
swear,
though
I
don't
know
when,
I'm
sorry
Wiem,
że
się
nie
poddam,
nawet
kiedy
się
wywracam
I
won't
give
up,
even
when
I
stumble
and
fall
Działam
na
twoich
częściach
zastępczych,
pożycz
dłonie
I
operate
on
your
spare
parts,
lend
me
your
hands
Włożę
w
nie
długopis
i
napiszę
wersy
do
niej
I'll
take
a
pen
and
write
verses,
just
as
she
commands
Pożycz
dystans,
ja
często
tracę
nerwy
Lend
me
your
distance,
I
often
lose
my
nerve
Pożycz
swój
czas,
ja
pozamieniam
go
w
litery
Lend
me
your
time,
I'll
turn
it
into
verse
Wiedz
jedno
- jeśli
my
to
wspólnie
Know
this
- if
we're
in
this
together,
you
and
I
Oddam
ci
wszystko,
długów
żadnych
nie
masz
u
mnie
I'll
give
you
everything,
no
debt
will
ever
lie
(Tak...)
Długi
to
nie
materia
(Yes...)
Debts
are
not
material
things
To
nasze
ciała,
słowa,
myśli,
krew
w
arteriach
They
are
our
bodies,
words,
thoughts,
blood
that
sings
To
coś
więcej,
bo
już
na
zawsze
pod
skórą
It's
something
more,
forever
beneath
the
skin
A
moje
oczy
są
twoje,
jeśli
chcesz
bierz,
strach
jest
bzdurą
And
my
eyes
are
yours,
take
them
if
you
wish,
fear
is
a
sin
A
jeśli
jestem
tak
śmiały
by
o
coś
prosić
And
if
I
dare
to
ask
for
something
more
By
z
twej
osobowości
workami
wynosić
To
take
inspiration
from
your
personality's
core
Inspirację,
to
pożycz
siłę
Then
lend
me
your
strength
Albo
daj
tysiąc
atletów,
bo
sam
nie
wiem
jak
pociągnę
tę
lokomotywę
Or
give
me
a
thousand
athletes,
for
I
don't
know
how
to
pull
this
locomotive
alone
I
muszę
nocami
słuchać
tępych
fletów
And
I
have
to
listen
to
dull
flutes
at
night
A
mógłbym
siedzieć
z
diabłem
u
kelnerów
While
I
could
be
sitting
with
the
devil,
served
by
waiters
so
polite
I
pożyczyć
czas
na
godzinę,
przy
barze
tuż
przed
świtem
And
borrow
time
for
an
hour,
at
the
bar
just
before
dawn
Zacząć
dzień
klinem
Start
the
day
with
a
wedge
Z
cyrografem
w
ręku
wiedzieć,
że
za
to
zgniję
With
a
pact
in
my
hand,
knowing
I'll
rot
for
this
pledge
Nie
żałować
przez
chwilę
Not
regretting
for
a
moment
Czy
chce
aż
tyle
wiem,
że
może
to
krępować
Do
I
want
this
much?
I
know
it
might
be
bold
Ale
to
w
jedną
stronę
bilet
gdy
mógłbym
wszystko
oddać
But
it's
a
one-way
ticket
when
I
could
give
you
all
I
hold
Pożycz
mi
duszę,
bym
mógł
się
zobowiązać
Lend
me
your
soul,
so
I
can
commit
to
this
affair
Podpisać
papier
bo
wszystko
albo
nic
Sign
the
paper,
because
it's
all
or
nothing,
I
swear
Pomyśleć
najpierw,
nie
gdy
serce
nie
ma
siły
bić
Think
first,
not
when
my
heart
has
no
strength
to
beat
Pożycz
odwagę
ja
gdy
wstaję
mam
problem
Lend
me
your
courage,
I
struggle
to
even
rise
to
my
feet
Bo
wiem
ile
mam
mocy,
nie
chcę
rozmienić
jej
na
drobne
Because
I
know
my
strength,
and
I
don't
want
to
waste
it
in
vain
Wzajemny
portfel,
bierz
ile
potrzebujesz
A
mutual
wallet,
take
what
you
need,
it's
plain
Drę
te
weksle,
tylko
to
co
czujesz
mnie
interesuje
I
tear
up
these
promissory
notes,
only
what
you
feel
is
my
concern
Wiem
kim
jestem,
znam
moc
samorodków
I
know
who
I
am,
I
know
the
power
of
nuggets
to
discern
Myśli,
serce
wielkie,
ognisko
płonie
w
środku
Thoughts,
a
big
heart,
a
fire
burns
within
Wiem
i
jeśli
mam
czelność
ciebie
prosić
I
know,
and
if
I
dare
to
ask
of
you
again
To
tylko
dlatego,
że
za
ciebie
mógłbym
nosić
It's
only
because
I
could
carry
any
weight
for
you,
my
friend
Każdy
ciężar,
oddaj
plecak
chętnie
wezmę
Give
me
your
backpack,
I'll
gladly
take
it,
it's
no
strain
Oddaj
strach,
daj
zaufanie,
chwyć
za
rękę
Give
me
your
fear,
give
me
your
trust,
take
my
hand,
let's
break
the
chain
Pożycz,
nic
nie
chcę,
wszystko
mam
tu
obok
Lend,
I
want
nothing,
I
have
everything
here
by
my
side
Pożycz,
bierz,
jeśli
chcesz
ja
jestem
Tobą
Lend,
take,
if
you
wish,
I
am
you,
let's
confide
Zawsze
obok,
bo
dla
nas
my
transparentni
Always
close,
because
for
us,
we
are
transparent
and
true
My,
czyn
i
słowo
choć
nie
raz
tak
obojętni
We,
action
and
word,
though
often
so
indifferent,
it's
true
Bo
duma
bo
bla
bla...
strach,
myśli,
klatka
Because
of
pride,
because
blah
blah...
fear,
thoughts,
a
cage
so
tight
A
miłość
jest
bezcenna,
eskapizm
to
pułapka
And
love
is
priceless,
escapism
is
just
a
fleeting
flight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Tomasz Chwialkowski, Leszek Kazmierczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.