Paroles et traduction Eldo - Twarze (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twarze (remix)
Faces (remix)
Czasem
zrozumieć
to
wszystko
jest
tak
trudno
Sometimes
understanding
it
all
is
so
hard
I
ciężko
sobie
wmówić,
że
życie
jest
próbą
And
it's
hard
to
convince
yourself
that
life
is
a
test
Że
ktoś
ułożył
ten
plan
precyzyjnie
That
someone
laid
out
this
plan
precisely
Kiedy
odchodzą
szybko
ci,
którzy
żyli
tak
niewinnie
When
those
who
lived
so
innocently
leave
so
quickly
Co
boli?
to,
że
musisz
tkwić
bezczynnie
What
hurts?
It's
that
you
have
to
remain
idle
Faktów
niewoli
w
wiecznym
memento
mori
A
prisoner
of
facts
in
an
eternal
memento
mori
Wyrzucam
smutek,
zostawiam
pamięć
o
nich
I
throw
away
the
sadness,
I
leave
the
memory
of
them
Twarze
z
przeszłości,
duchy,
których
nie
chcę
wygonić
Faces
from
the
past,
ghosts
that
I
don't
want
to
chase
away
Twarze
z
przeszłości
spacerują
po
mej
głowie
Faces
from
the
past
walk
around
in
my
head
Twarze,
o
których
nie
chcę
i
nie
umiem
zapomnieć
Faces
that
I
don't
want
and
can't
forget
Niektórych
spraw
nigdy
już
nie
będę
mógł
zmienić
Some
things
I
will
never
be
able
to
change
Z
nie
wszystkimi
byliśmy
do
końca
rozliczeni
We
weren't
settled
up
with
everyone
Za
mało
odwagi
by
czasem
wprost
coś
powiedzieć
Not
enough
courage
to
sometimes
say
something
directly
Ale
ambicja
brała
górę
by
zostawić
to
dla
siebie
But
ambition
prevailed
to
keep
it
to
myself
A
dziś
za
późno,
nie
umiem
tak
głośno
krzyczeć
And
today
it's
too
late,
I
can't
scream
so
loud
żebyście
tam
gdzie
jesteście
mogli
mnie
usłyszeć
So
that
you
can
hear
me
where
you
are
Co
prawda
wspomnień
nikt
nie
może
mi
odebrać
The
truth
is,
no
one
can
take
away
my
memories
Ale
i
tak
boli,
że
nie
możecie
być
tu
i
teraz
But
it
still
hurts
that
you
can't
be
here
and
now
I
chodzić
ze
mną
razem
po
krętych
losu
ścieżkach
And
walk
with
me
together
on
the
winding
paths
of
fate
Pocieszać
po
porażkach,
cieszyć
po
zwycięstwach
Comforting
me
after
defeats,
rejoicing
after
victories
Razem
tak
wiele
choć
obiektywnie
prawie
wcale
Together
so
much,
though
objectively
almost
nothing
Ale
piękna
była
każda
chwila
spędzona
razem
But
every
moment
spent
together
was
beautiful
Odkładam
2HB,
gaszę
światło
I
put
down
the
2HB,
turn
off
the
light
Kończę
frazę
i
wychodzę
na
spacer
I
finish
the
phrase
and
go
for
a
walk
Tym
razem
sam
przez
Warszawę
This
time
alone
through
Warsaw
Czasem
zrozumieć
to
wszystko
jest
tak
trudno
Sometimes
understanding
it
all
is
so
hard
I
ciężko
sobie
wmówić,
że
życie
jest
próbą
And
it's
hard
to
convince
yourself
that
life
is
a
test
Że
ktoś
ułożył
ten
plan
precyzyjnie
That
someone
laid
out
this
plan
precisely
Kiedy
odchodzą
szybko
ci,
którzy
żyli
tak
niewinnie
When
those
who
lived
so
innocently
leave
so
quickly
Co
boli?
to,
że
musisz
tkwić
bezczynnie
What
hurts?
It's
that
you
have
to
remain
idle
Faktów
niewoli
w
wiecznym
memento
mori
A
prisoner
of
facts
in
an
eternal
memento
mori
Wyrzucam
smutek,
zostawiam
pamięć
o
nich
I
throw
away
the
sadness,
I
leave
the
memory
of
them
Twarze
z
przeszłości,
duchy,
których
nie
chcę
wygonić
Faces
from
the
past,
ghosts
that
I
don't
want
to
chase
away
Tysiąc
osób
wyjedzie,
tysiąc
osób
nie
wróci
A
thousand
people
will
leave,
a
thousand
people
will
not
return
Tysiąc
osób
ma
sposób,
ty
nie
musisz
nic
mówić
A
thousand
people
have
a
way,
you
don't
have
to
say
anything
Pomyśl
o
wczoraj,
dziś,
jutro
może
nie
być
nic
Think
about
yesterday,
today,
tomorrow
there
may
be
nothing
I
niech
twoje
serce
pęka
jeśli
nie
pamiętasz
ich
And
let
your
heart
break
if
you
don't
remember
them
Zaciśnij
dłoń,
podnieś
skroń
dla
tych
kilku
chwil
Clench
your
fist,
raise
your
forehead
for
these
few
moments
Które
są
jak
jeden
dom,
jedna
myśl,
jeden
rytm
Which
are
like
one
house,
one
thought,
one
rhythm
Ty,
spójrz
w
oczy
matce
albo
wróć
do
wspomnień
You,
look
your
mother
in
the
eye
or
go
back
to
memories
Jedna
miłość
to
coś
więcej
niż
cokolwiek
One
love
is
more
than
anything
Wiem
jak
było,
pamiętam
chwile
nie
sny
I
know
how
it
was,
I
remember
moments
not
dreams
A
to
czym
żyję
to
doświadczenie
nie
łzy
And
what
I
live
by
is
experience
not
tears
Spal
fotografie
jeśli
mówisz
prawdę
Burn
the
photographs
if
you're
telling
the
truth
Pamiętaj
pamięć
odbiera
kłamcom
Bóg
za
karę
Remember,
memory
is
taken
away
from
liars
by
God
as
punishment
Zabiera
ludzi
i
twarze
by
nas
nauczyć
He
takes
away
people
and
faces
to
teach
us
że
śmierć
chodzi
z
życiem
w
parze
That
death
walks
hand
in
hand
with
life
Ja
idę
gdzieś,
HiFi
Banda
jak
Metallica
- The
Memory
Remains
I'm
going
somewhere,
HiFi
Banda
like
Metallica
- The
Memory
Remains
Czasem
zrozumieć
to
wszystko
jest
tak
trudno
Sometimes
understanding
it
all
is
so
hard
I
ciężko
sobie
wmówić,
że
życie
jest
próbą
And
it's
hard
to
convince
yourself
that
life
is
a
test
Że
ktoś
ułożył
ten
plan
precyzyjnie
That
someone
laid
out
this
plan
precisely
Kiedy
odchodzą
szybko
ci,
którzy
żyli
tak
niewinnie
When
those
who
lived
so
innocently
leave
so
quickly
Co
boli?
to,
że
musisz
tkwić
bezczynnie
What
hurts?
It's
that
you
have
to
remain
idle
Faktów
niewoli
w
wiecznym
memento
mori
A
prisoner
of
facts
in
an
eternal
memento
mori
Wyrzucam
smutek,
zostawiam
pamięć
o
nich
I
throw
away
the
sadness,
I
leave
the
memory
of
them
Twarze
z
przeszłości,
duchy,
których
nie
chcę
wygonić
Faces
from
the
past,
ghosts
that
I
don't
want
to
chase
away
Nie
muszę
widzieć
ich
twarzy
na
zdjęciach,
żeby
pamiętać
I
don't
need
to
see
their
faces
in
photos
to
remember
Myślę
o
nich
i
o
tym,
że
nie
zdążyłem
się
odezwać
I
think
about
them
and
that
I
didn't
have
time
to
speak
up
Przez
okno
patrzę
w
gwiazdy,
nad
miastem
wisi
wszechświat
I
look
through
the
window
at
the
stars,
the
universe
hangs
over
the
city
Podobno
gdzieś
tam
jest
lepsze
miejsce
niż
Ziemia
(podobno)
They
say
there's
a
better
place
out
there
than
Earth
(supposedly)
Jeśli
to
prawda,
wzrasta
prawdopodobieństwo
If
that's
true,
the
probability
increases
że
dzieli
nas
czas,
nie
odległość
That
we
are
separated
by
time,
not
distance
Choć
dzisiaj
nic
na
pewno,
otwieram
okno,
oczy
zamyka
senność
Although
today
nothing
is
certain,
I
open
the
window,
sleep
closes
my
eyes
Smutek
z
dymem
wylewam
z
płuca
na
zewnątrz
I
pour
out
sadness
with
smoke
from
my
lungs
Znów
widzę
ich
twarze,
jakby
byli
wciąż
tu
I
see
their
faces
again,
as
if
they
were
still
here
Brak
mi
słów,
każdego
z
nas
osądzi
ten
sam
Bóg
I
have
no
words,
the
same
God
will
judge
each
of
us
Każdy
błądzi
tutaj
wśród
dróg
decyzji
Everyone
wanders
here
among
the
roads
of
decisions
Każdy
chce
dążyć
do
precyzji
Everyone
wants
to
strive
for
precision
Zapominając
gdzie
jest
cel
Forgetting
where
the
goal
is
Nikt
i
nic
nigdy
nie
zmieni
tego
jak
jest
No
one
and
nothing
will
ever
change
the
way
it
is
Wiesz?
nic,
nikt
nie
przewinie
czasu
wstecz
You
know?
Nothing,
no
one
will
rewind
time
Widzę
ich
twarze
pośród
porozrzucanych
zdjęć
I
see
their
faces
among
the
scattered
photos
Nie
patrzę
na
nie,
w
sobie
zostawię
żywą
pamięć
I
don't
look
at
them,
I
keep
the
living
memory
in
myself
Ostatnie
piętro
gdzieś
w
Warszawie
Had
Hades
Diox,
Eldo
The
last
floor
somewhere
in
Warsaw
Had
Hades
Diox,
Eldo
To
na
pewno
po
nas
zostanie
This
will
definitely
remain
after
us
Czasem
zrozumieć
to
wszystko
jest
tak
trudno
Sometimes
understanding
it
all
is
so
hard
I
ciężko
sobie
wmówić,
że
życie
jest
próbą
And
it's
hard
to
convince
yourself
that
life
is
a
test
Że
ktoś
ułożył
ten
plan
precyzyjnie
That
someone
laid
out
this
plan
precisely
Kiedy
odchodzą
szybko
ci,
którzy
żyli
tak
niewinnie
When
those
who
lived
so
innocently
leave
so
quickly
Co
boli?
to,
że
musisz
tkwić
bezczynnie
What
hurts?
It's
that
you
have
to
remain
idle
Faktów
niewoli
w
wiecznym
memento
mori
A
prisoner
of
facts
in
an
eternal
memento
mori
Wyrzucam
smutek,
zostawiam
pamięć
o
nich
I
throw
away
the
sadness,
I
leave
the
memory
of
them
Twarze
z
przeszłości,
duchy,
których
nie
chcę
wygonić
Faces
from
the
past,
ghosts
that
I
don't
want
to
chase
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.