Paroles et traduction Eldo - Ulice przeklęte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulice przeklęte
Проклятые улицы
Życie
różnie
się
układa,
mówią
Жизнь
по-разному
складывается,
говорят,
Los
się
kłania
albo
stoi
z
pałką
grubą
Судьба
кланяется
или
стоит
с
дубиной
толстой
I
bije
mocno
i
równo,
metodycznie
i
długo
И
бьет
сильно
и
ровно,
методично
и
долго,
Aż
twarz
się
staje
krwawą
masą
Пока
лицо
не
станет
кровавой
массой,
A
ciało
kukłą
bez
czucia
niemal
А
тело
– куклой
почти
без
чувств.
Ból
stał
się
codziennością
Боль
стала
повседневностью,
Prawie
zapomniał
co
jest
wolnością
Почти
забыл,
что
такое
свобода,
W
zatrzaskiwanych
szufladach
В
запертых
ящиках.
Gubił
ostrość
myślenia,
krwawił
ostro
Терял
остроту
мышления,
истекал
кровью
остро
I
bił
się
ze
świadomością
non-stop
И
боролся
с
сознанием
нон-стоп.
Ile
cierpienia
można
znieść?
Сколько
страданий
можно
вынести?
I
jaki
jest
sens
istnienia?
И
в
чем
смысл
существования?
Jak
można
taki
świat
pozmieniać?
Как
можно
такой
мир
изменить?
Za
bramą
umarły
marzenia
i
cele
За
воротами
умерли
мечты
и
цели,
Wsiąkły
w
pokoje
przesłuchań
i
brudne
cele
Впитались
в
комнаты
допросов
и
грязные
камеры.
Czasami
myślę
co
czuł
chodząc
po
Oczki
Иногда
думаю,
что
он
чувствовал,
гуляя
по
Очки,
Czy
kiedyś
w
Alei
Szucha
postawił
luźno
kroki
Ставил
ли
когда-нибудь
легкие
шаги
на
аллее
Шуха,
Na
Rakowieckiej
umiał
się
śmiać?
nie
wiem
Умел
ли
смеяться
на
Раковецкой?
Не
знаю.
Nigdy
nie
mogłem
zapytać,
umarł
przed
moim
urodzeniem
Никогда
не
мог
спросить,
он
умер
до
моего
рождения.
Ulice
przeklęte...
Проклятые
улицы...
Wiele
miejsc
ukrywa
straszny
sekret
Много
мест
хранят
страшный
секрет,
Za
zwykłą
nazwą
ulice
przeklęte
За
обычным
названием
– проклятые
улицы,
świadectwa
bólu,
słowa
z
ustnych
przekazów
Свидетельства
боли,
слова
из
устных
преданий,
By
nikt
nie
zapomniał
świadków
tamtych
czasów
Чтобы
никто
не
забыл
свидетелей
тех
времен.
Wiele
miast
naznaczonych
podobnie
Много
городов
отмечены
подобно,
Wiele
rodzin,
anonimowa
wspólnota
wspomnień
Много
семей,
анонимное
сообщество
воспоминаний.
Te
same
myśli,
odpowiedzialność
za
pamięć
Те
же
мысли,
ответственность
за
память,
Bo
jeśli
po
nich
nic,
to
co
po
nas
zostanie?
Ведь
если
после
них
ничего,
то
что
останется
после
нас?
Moje
miasto
wciąż
rośnie
pod
niebo
Мой
город
все
растет
к
небу,
W
każdym
wolnym
miejscu
rośnie
szkło
i
beton
На
каждом
свободном
месте
растет
стекло
и
бетон.
Coraz
mniej
tradycji,
ludzi
dla
których
znaczy
życie
tu
coś
więcej
Все
меньше
традиций,
людей,
для
которых
жизнь
здесь
значит
что-то
большее,
Nie
jest
to
miejsce
pracy
i
snu
jedynie
Не
просто
место
работы
и
сна.
A
chcą
tu
zostać
i
poczuć
przez
chwilę
А
хотят
здесь
остаться
и
почувствовать
хоть
на
мгновение,
Przez
chodnik,
jak
serce
miasta
bije
Через
тротуар,
как
бьется
сердце
города.
Może
gdzieś
spotkasz
sierpniowym
wieczorem
Может,
где-то
августовским
вечером
встретишь
Kogoś,
kto
historię
tych
ulic
ci
opowie
Кого-то,
кто
расскажет
тебе
историю
этих
улиц,
I
pokochasz
je
mocno,
potem
sam
je
poznasz
И
ты
полюбишь
их
крепко,
потом
сам
их
узнаешь
Na
nocnych
spacerach,
tych
do
wschodu
słońca
В
ночных
прогулках,
тех,
что
до
восхода
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leszek Kazmierczak, Michal Jurek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.