Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Andrzej Panufnik Wybrał Wolność
Andrzej Panufnik Wybrał Wolność
Andrzej Panufnik Chose Freedom
Los
to
taka
żmija
Fate
is
like
a
snake
Jednych
bardziej
tyka
Touching
some
more
Drugim
trochę
sprzyja
Favoring
others
a
little
Jak
u
Panufnika
Like
with
Panufnik
Nawet
order
od
Bieruta
nie
uchroni
Even
an
order
from
Bierut
won't
protect
Przed
oskarżeniami
o
formalizm
Against
accusations
of
formalism
Nie
pomogła
również
muzyka
dla
wojska
Also
didn't
help
music
for
the
military
Do
propagandowych
filmów
For
propaganda
films
Nawet
jako
wiceprezes
ZKP
Even
as
vice-president
of
the
ZKP
Też
jestem
trefny
dla
tej
władzy
I'm
also
defective
for
this
government
Za
"Warszawskie
dzieci",
za
kolegę
Witka
-
For
"Warsaw
Children",
for
my
friend
Witek
-
W
getcie
grałem
z
nim
za
kasę
I
played
with
him
for
money
in
the
ghetto
Gdy
wróciłem
do
Warszawy
po
Powstaniu
When
I
returned
to
Warsaw
after
the
Uprising
Nie
znalazłem
swych
partytur
w
domu
I
didn't
find
my
scores
at
home
Nie
spłonęły
razem
z
całym
miastem
They
didn't
burn
down
with
the
whole
city
Tylko
ktoś
napalił
nimi
w
piecu
Only
someone
lit
the
stove
with
them
Z
dymem
poszły
płyty
z
głosem
Starzyńskiego
Starzynski's
voice
recordings
went
up
in
smoke
I
lutniczy
warsztat
taty
And
my
father's
luthier
workshop
Na
co
jednak
pamięć
świeża
-
Fortunately,
my
memory
is
still
fresh
-
Więc
co
nieco
odtworzyłem
z
głowy
So
I
recreated
some
of
it
from
my
head
Los
to
taka
żmija
Fate
is
like
a
snake
Jednych
bardziej
tyka
Touching
some
more
Drugim
trochę
sprzyja
Favoring
others
a
little
Jak
u
Panufnika
Like
with
Panufnik
Dla
tresury
swojej
zgnoją
lub
nagrodzą
For
their
training,
they
will
either
crush
or
reward
Nie
wiadomo,
jak
i
kiedy
You
never
know
how
or
when
Na
zachętę
puszczą
do
Szostakowicza
As
an
encouragement,
they
will
let
you
see
Shostakovich
I
Berliner
Philharmoniker
And
the
Berlin
Philharmonic
Tam
z
Chaczaturianem
przy
wódce
chlapnąłem
There,
with
Khachaturian,
I
drank
vodka
Coś
za
dużo
o
swych
planach
A
little
too
much
about
my
plans
Wnet
dostałem
prikaz,
żeby
grzecznie
I
soon
received
an
order
to
politely
Pisać
do
słów
Iwaszkiewicza
Write
to
the
words
of
Iwaszkiewicz
Znów
mnie
polubili
i
do
Chin
posłali
They
liked
me
again
and
sent
me
to
China
Do
samego
sekretarza
Mao
To
the
Secretary
Mao
himself
Ja
tam
w
Chinach,
a
tu
żona
z
epilepsją
I
was
in
China,
and
my
wife
had
epilepsy
Przy
ataku
topi
córkę
w
wannie
During
an
attack,
she
drowned
our
daughter
in
the
bathtub
Próżnia
w
głowie,
a
już
jest
zadanie
nowe
A
void
in
my
head,
but
there's
already
a
new
task
Mam
w
Londynie
agitować
I
have
to
campaign
in
London
Nawet
nie
zdążyłem
szepnąć
o
ucieczce
I
didn't
even
have
time
to
whisper
about
escaping
A
już
mam
na
stałe
ogon
And
now
I
have
a
permanent
tail
Los
to
taka
żmija
Fate
is
like
a
snake
Jednych
bardziej
tyka
Touching
some
more
Drugim
trochę
sprzyja
Favoring
others
a
little
Jak
u
Panufnika
Like
with
Panufnik
Lecz
Polak
potrafi
- nie
upilnowali
But
a
Pole
can
do
it
- they
didn't
watch
over
Dyrygenta
Panufnika
Conductor
Panufnik
Z
filharmonii
tylnym
wyjściem
Through
the
back
exit
of
the
Philharmonic
Szybki
lot
z
Zurychu
prosto
do
Londynu
A
quick
flight
from
Zurich
straight
to
London
Ale
była
jatka
- w
kraju
zamieszanie
But
there
was
chaos
- confusion
in
the
country
Międzynarodowy
skandal
An
international
scandal
Wielki
kompozytor
zniknął
z
radia,
prasy
The
great
composer
disappeared
from
radio
and
press
Wstecznie
poprawiono
zdjęcia
Retroactively
edited
photos
Żona
mimo
epilepsji
poszła
w
tango
My
wife,
despite
epilepsy,
went
into
tango
Jestem
singiel
na
wygnaniu
I'm
a
bachelor
in
exile
Nic
nie
myśleć
teraz,
liczy
się
ta
chwila
Nothing
to
think
about
now,
this
moment
counts
Komponować,
komponować
Compose,
compose
Będzie
tak,
jak
będzie,
robię
to,
co
umiem
Be
that
as
it
may,
I
do
what
I
know
how
to
do
Tyle
ładnych
jest
Angielek
There
are
so
many
pretty
English
girls
Będzie
tak,
jak
będzie,
robię
to,
co
umiem
Be
that
as
it
may,
I
do
what
I
know
how
to
do
Tyle
ładnych
jest
Angielek
There
are
so
many
pretty
English
girls
Los
to
taka
żmija
Fate
is
like
a
snake
Jednych
bardziej
tyka
Touching
some
more
Drugim
trochę
sprzyja
Favoring
others
a
little
Jak
u
Panufnika
Like
with
Panufnik
Los
to
taka
żmija
Fate
is
like
a
snake
Jednych
bardziej
tyka
Touching
some
more
Drugim
trochę
sprzyja
Favoring
others
a
little
Jak
u
Panufnika
Like
with
Panufnik
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.