Elektryczne Gitary - Andrzej Panufnik Wybrał Wolność - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Andrzej Panufnik Wybrał Wolność




Andrzej Panufnik Wybrał Wolność
Анджей Пануфник выбрал свободу
Los to taka żmija
Судьба, как змея,
Jednych bardziej tyka
Одних кусает больнее,
Drugim trochę sprzyja
Другим немного благоволит,
Jak u Panufnika
Как у Пануфника.
Nawet order od Bieruta nie uchroni
Даже орден от Берута не защитит
Przed oskarżeniami o formalizm
От обвинений в формализме.
Nie pomogła również muzyka dla wojska
Не помогла и музыка для армии,
Do propagandowych filmów
Для пропагандистских фильмов.
Nawet jako wiceprezes ZKP
Даже будучи заместителем председателя ПОРП,
Też jestem trefny dla tej władzy
Я всё равно негодный для этой власти.
Za "Warszawskie dzieci", za kolegę Witka -
За "Варшавских детей", за друга Витка,
W getcie grałem z nim za kasę
С которым играл в гетто за деньги.
Gdy wróciłem do Warszawy po Powstaniu
Когда вернулся в Варшаву после Восстания,
Nie znalazłem swych partytur w domu
Не нашёл своих партитур дома.
Nie spłonęły razem z całym miastem
Они не сгорели вместе со всем городом,
Tylko ktoś napalił nimi w piecu
Просто кто-то сжёг их в печи.
Z dymem poszły płyty z głosem Starzyńskiego
С дымом ушли пластинки с голосом Стажиньского
I lutniczy warsztat taty
И мастерская отца-скрипичного мастера.
Na co jednak pamięć świeża -
Но память ещё свежа -
Więc co nieco odtworzyłem z głowy
Поэтому кое-что я восстановил по памяти.
Los to taka żmija
Судьба, как змея,
Jednych bardziej tyka
Одних кусает больнее,
Drugim trochę sprzyja
Другим немного благоволит,
Jak u Panufnika
Как у Пануфника.
Dla tresury swojej zgnoją lub nagrodzą
Для своей дрессировки, они загонят или наградят,
Nie wiadomo, jak i kiedy
Неизвестно как и когда.
Na zachętę puszczą do Szostakowicza
В качестве поощрения отправят к Шостаковичу
I Berliner Philharmoniker
И Берлинскому филармоническому оркестру.
Tam z Chaczaturianem przy wódce chlapnąłem
Там с Хачатуряном за водкой сболтнул
Coś za dużo o swych planach
Лишнего о своих планах.
Wnet dostałem prikaz, żeby grzecznie
Вскоре получил приказ, чтобы послушно
Pisać do słów Iwaszkiewicza
Писал музыку на стихи Ивашкевича.
Znów mnie polubili i do Chin posłali
Снова меня полюбили и в Китай отправили,
Do samego sekretarza Mao
К самому секретарю Мао.
Ja tam w Chinach, a tu żona z epilepsją
Я там в Китае, а тут жена с эпилепсией
Przy ataku topi córkę w wannie
Во время приступа топит дочь в ванной.
Próżnia w głowie, a już jest zadanie nowe
Пустота в голове, а уже новое задание:
Mam w Londynie agitować
Должен в Лондоне агитировать.
Nawet nie zdążyłem szepnąć o ucieczce
Даже не успел шепнуть о побеге,
A już mam na stałe ogon
А у меня уже постоянный хвост.
Los to taka żmija
Судьба, как змея,
Jednych bardziej tyka
Одних кусает больнее,
Drugim trochę sprzyja
Другим немного благоволит,
Jak u Panufnika
Как у Пануфника.
Lecz Polak potrafi - nie upilnowali
Но поляк - он хитёр - не уследили
Dyrygenta Panufnika
За дирижером Пануфником.
Z filharmonii tylnym wyjściem
Из филармонии чёрным ходом,
Szybki lot z Zurychu prosto do Londynu
Быстрый рейс из Цюриха прямо в Лондон.
Ale była jatka - w kraju zamieszanie
Но начался переполох, на родине - замешательство,
Międzynarodowy skandal
Международный скандал.
Wielki kompozytor zniknął z radia, prasy
Великий композитор исчез из радио, прессы,
Wstecznie poprawiono zdjęcia
Задним числом подправили фотографии.
Żona mimo epilepsji poszła w tango
Жена, несмотря на эпилепсию, ушла в танго.
Jestem singiel na wygnaniu
Я один в изгнании.
Nic nie myśleć teraz, liczy się ta chwila
Не думать ни о чём сейчас, важна эта минута:
Komponować, komponować
Композировать, композировать.
Będzie tak, jak będzie, robię to, co umiem
Будь, что будет, делаю то, что умею.
Tyle ładnych jest Angielek
Так много красивых англичанок...
Będzie tak, jak będzie, robię to, co umiem
Будь, что будет, делаю то, что умею.
Tyle ładnych jest Angielek
Так много красивых англичанок...
Los to taka żmija
Судьба, как змея,
Jednych bardziej tyka
Одних кусает больнее,
Drugim trochę sprzyja
Другим немного благоволит,
Jak u Panufnika
Как у Пануфника.
Los to taka żmija
Судьба, как змея,
Jednych bardziej tyka
Одних кусает больнее,
Drugim trochę sprzyja
Другим немного благоволит,
Jak u Panufnika
Как у Пануфника.





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.