Elektryczne Gitary - Pisia Gągolina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Pisia Gągolina




Pisia Gągolina
The Kitten Gągolinka
Pisia Gągolina (La, la, la-la, la)
The Kitten Gągolinka (La, la, la-la, la)
Na brzegu dziewczyna (La, la, la-la, la)
A girl on the shore (La, la, la-la, la)
Piękna jak kwiat wiśni (La, la, la-la, la)
Beautiful as a cherry blossom (La, la, la-la, la)
Kiedy się zamyśli (La, la, la-la, la)
When she's in thought (La, la, la-la, la)
Pisia Gągolina (La, la, la-la, la)
The Kitten Gągolinka (La, la, la-la, la)
Na brzegu dziewczyna (La, la, la-la, la)
A girl on the shore (La, la, la-la, la)
Piękna jak kometa (La, la, la-la, la)
Beautiful as a comet (La, la, la-la, la)
Kiedy się uśmiecha (La, la, la-la, la)
When she smiles (La, la, la-la, la)
Miałaś dla mnie miejsce, ja dla ciebie czas
You had a place for me, I had time for you
Tu gdzie biegnie szosa dawniej szumiał las
Where the road runs now, the forest used to roar
Ty robiłaś sztukę, ja karmiłem psy
You made art, I fed the dogs
Tu gdzie była miłość teraz nie ma nic
Where there was love, now there's nothing
Pisia Gągolina (La, la, la-la, la)
The Kitten Gągolinka (La, la, la-la, la)
Na brzegu dziewczyna (La, la, la-la, la)
A girl on the shore (La, la, la-la, la)
Smutna jak reklama (La, la, la-la, la)
Sad as an advert (La, la, la-la, la)
Kiedy stoi sama (La, la, la-la, la)
When she stands alone (La, la, la-la, la)
Pisia Gągolina (La, la, la-la, la)
The Kitten Gągolinka (La, la, la-la, la)
Na brzegu dziewczyna (La, la, la-la, la)
A girl on the shore (La, la, la-la, la)
Smutna jak kasjerka (La, la, la-la, la)
Sad as a cashier (La, la, la-la, la)
Stoi tak i zerka (La, la, la-la, la)
She stands and glances (La, la, la-la, la)
Dałem ci złudzenia jak nadrzeczny piach
I gave you illusions like the sand by the river
Tam gdzie było niebo teraz kłódka w drzwiach
Where there was heaven, now there's a padlock on the door
Dałaś mi wspomnienia proste jak ten cep
You gave me memories, simple as a flail
Najpierw marzenia, potem boli łeb
First there are dreams, then the headache
Najpierw marzenia, potem boli łeb
First there are dreams, then the headache





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz, Liliana Horoszko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.