Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Pisia Gągolina
Pisia
Gągolina
(La,
la,
la-la,
la)
Pisia
Gągolina
(La,
la,
la-la,
la)
Na
brzegu
dziewczyna
(La,
la,
la-la,
la)
Na
brzegu
dziewczyna
(La,
la,
la-la,
la)
Piękna
jak
kwiat
wiśni
(La,
la,
la-la,
la)
Piękna
jak
kwiat
wiśni
(La,
la,
la-la,
la)
Kiedy
się
zamyśli
(La,
la,
la-la,
la)
Kiedy
się
zamyśli
(La,
la,
la-la,
la)
Pisia
Gągolina
(La,
la,
la-la,
la)
Pisia
Gągolina
(La,
la,
la-la,
la)
Na
brzegu
dziewczyna
(La,
la,
la-la,
la)
Na
brzegu
dziewczyna
(La,
la,
la-la,
la)
Piękna
jak
kometa
(La,
la,
la-la,
la)
Красивая,
как
комета
(La,
la,
la-la,
la)
Kiedy
się
uśmiecha
(La,
la,
la-la,
la)
Когда
она
улыбается
(La,
la,
la-la,
la)
Miałaś
dla
mnie
miejsce,
ja
dla
ciebie
czas
У
тебя
было
место
для
меня,
у
меня
было
время
для
тебя
Tu
gdzie
biegnie
szosa
dawniej
szumiał
las
Там,
где
проходит
шоссе,
раньше
шумел
лес.
Ty
robiłaś
sztukę,
ja
karmiłem
psy
Ты
занималась
искусством,
а
я
кормил
собак
Tu
gdzie
była
miłość
teraz
nie
ma
nic
Там,
где
была
любовь,
теперь
нет
ничего
Pisia
Gągolina
(La,
la,
la-la,
la)
Пися
Гонголина
(Ла,
Ла,
Ла,
ла)
Na
brzegu
dziewczyna
(La,
la,
la-la,
la)
На
бжегу
Дзевчине
(Ла,
Ла,
Ла,
ла)
Smutna
jak
reklama
(La,
la,
la-la,
la)
Смутный
як
(Ла,
Ла,
Ла,
ла)
Kiedy
stoi
sama
(La,
la,
la-la,
la)
Киди
стой
сама
(ла,
ла,
ла,
ла)
Pisia
Gągolina
(La,
la,
la-la,
la)
Пися
Гонголина
(Ла,
Ла,
Ла,
ла)
Na
brzegu
dziewczyna
(La,
la,
la-la,
la)
На
бжегу
Дзевчине
(Ла,
Ла,
Ла,
ла)
Smutna
jak
kasjerka
(La,
la,
la-la,
la)
Смутна
як
касьерка
(Ла,
Ла,
Ла,
ла)
Stoi
tak
i
zerka
(La,
la,
la-la,
la)
Стоит
так
и
заглядывает
(ля,
ля,
ля-ля,
ля)
Dałem
ci
złudzenia
jak
nadrzeczny
piach
Я
дал
тебе
иллюзии,
как
речной
песок
Tam
gdzie
było
niebo
teraz
kłódka
w
drzwiach
Там,
где
было
небо,
теперь
замок
в
двери
Dałaś
mi
wspomnienia
proste
jak
ten
cep
Ты
дала
мне
воспоминания
просто,
как
этот
цеп
Najpierw
są
marzenia,
potem
boli
łeb
Сначала
мечты,
потом
голова
болит
Najpierw
są
marzenia,
potem
boli
łeb
Сначала
мечты,
потом
голова
болит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz, Liliana Horoszko
Album
2020
date de sortie
30-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.