Elektryczne Gitary - Poznań - Czerwiec 1956 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Poznań - Czerwiec 1956




Poznań - Czerwiec 1956
Poznań - June 1956
Mamy problem, towarzysze
We have a problem, comrade
Mamy bardzo duży problem
We have a very big problem
Za spokojnie widać było
There was obviously too much calm
Jedenaście lat po wojnie
Eleven years after the war
Oni wyszli na ulice
They went out into the streets
Przeszukali cały urząd
They ransacked the entire office
Potem poszli na Komitet
Then they went on to the Committee
Zagłuszalnie nasze psują
They are sabotaging our jammers
Broń zabrali z garnizonu
They took weapons from the garrison
Niosą niedorzeczne hasła
They carry ridiculous slogans
Obok wojsko na manewrach
The army is next door on maneuvers
Wpuśćmy je do miasta
Let us let them into the city
Zróbmy z nich imperialistów
Let us make them out to be imperialists
Zróbmy zdrajców i agentów
Let us make them out to be traitors and agents
Straszmy więcej Sowietami
Let us scare them further with the Soviets
Straszmy odrąbaniem ręki
Let us scare them with dismemberment
I nie będzie byle robol
Even just any old worker
Pluł sekretarzowi w twarz
Spat in the secretary's face
Czy to Poznań, czy stolica
Whether it is Poznań or the capital
Bij robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Kałasznikow, pała, gaz
Kalashnikov, baton, gas
Boj robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Kałasznikow, pała, gaz
Kalashnikov, baton, gas
Boj robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Poznaniacy, niech ich diabli
Poznanians, may the devil take them
Grosz po groszu policzyli
They counted every penny
Oni jacyś z innej bajki
They are somehow different
Naszej gadki nie kupili
They didn't buy our story
Milicjanci jak te kundle
The militiamen like those mongrels
Przestraszyli się motłochu
Were afraid of the mob
Sprzęt im dali bez oporu
They gave them their equipment without resistance
Mówią z nimi jednym głosem
They speak with them with one voice
Wojsko całkiem jak nie nasze
The army is not like ours at all
Na ich stronę przeszło paru
A few have gone over to their side
Jeden z drugim taki chojrak
One after the other, such fools
A wyroki już czekają
And there are sentences already waiting
Wyszpiegujmy ich od środka
Let us spy on them from the inside
Każdy ruch i każdy zamiar
Every move and every intention
Puśćmy w miasto garść fałszywek
Let us release a handful of counterfeits into the city
To pod lufy wyjdą sami
Then they will come out under the barrels themselves
I nie będzie byle robol
Even just any old worker
Pluł sekretarzowi w twarz
Spat in the secretary's face
Czy to Poznań, czy stolica
Whether it is Poznań or the capital
Bij robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Kałasznikow, pała, gaz
Kalashnikov, baton, gas
Boj robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Kałasznikow, pała, gaz
Kalashnikov, baton, gas
Boj robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Niepotrzebnie nam Bieruta
Bierut is not needed by us
W Moskwie wykończyli
They finished him off in Moscow
Jak zagrają, my lojalnie
As they play, we loyally
Będziemy tańczyli
Will dance
Mamy dość prowokatorów
We have had enough of provocateurs
Niech sojusznik się nie martwi
Let our ally not worry
Rozstrzelamy dezerterów
We will shoot deserters
Mocno bije serce partii
The heart of the party beats strongly
Polska Zjednoczona Partia
The Polish United Workers' Party
Robotnicza - nomen omen
- nomen omen
Ma jednego tylko wroga
Has only one enemy
Czyli rewizjonizm
Namely revisionism
Więc nie będzie byle robol
Even just any old worker
Pluł sekretarzowi w twarz
Spat in the secretary's face
Czy to Poznań, czy stolica
Whether it is Poznań or the capital
Bij robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Kałasznikow, pała, gaz
Kalashnikov, baton, gas
Boj robola póki czas
Beat the worker while there is still time
Kałasznikow, pała, gaz
Kalashnikov, baton, gas
Boj robola póki czas
Beat the worker while there is still time





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.