Elio e le Storie Tese - Born To Be Abramo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Born To Be Abramo




Born To Be Abramo
Born To Be Abramo
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio, Elio, Elio, Elio, El Elio
Elio e le storie tese.
Elio and the True Stories.
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio, Elio, Elio, Elio, El Elio
E le storie e le storie e le storie te-e-e-ese.
And the stories, and the stories, and the stories te-e-e-ese.
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio, Elio, Elio, Elio, El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
And the and the and the and the and the true stories
Resta cu'mme Signore la sera,
Stay with me, Lord, in the evening,
Resta cu'mme e avremo la pace.
Stay with me and we will have peace.
Famme 'mpazzì, famme penà,
Make me crazy, make me suffer,
La notte mai più scenderà.
The night will never descend again.
Ti porteremo ai nostri fratelli,
We will take you to our brothers,
Li porteremo lungo le strade.
We will take them along the streets.
Vita d'a vita mia;
My life of lives;
Nu'mme'mporta d'o passate,
I don't care about the past,
Nu'mme'mporta chi t'avute
I don't care who had you
Per le vie del mondo Signor.
In the streets of the world, Lord.
Nu'mme'mporta d'o passate,
I don't care about the past,
Nu'mme'mporta chi t'avute
I don't care who had you
Resta cu'mme, cu'mme.
Stay with me, with me.
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio, Elio, Elio, Elio, El Elio
Elio e le storie tese
Elio and the True Stories
Abramo non andare non partire
Abraham, don't go, don't leave
Non lasciare la tua casa.
Don't leave your house.
Cosa speri di trovar?
What do you hope to find?
La strada è sempre quella
The road is always the same
Ma la gente è differente,
But the people are different,
Ci è nemica.
They are our enemies.
Dove credi di arrivar?
Where do you think you will arrive?
Born, born to be Abramo,
Born, born to be Abraham,
Born to be Abramo.
Born to be Abraham.
Andate e predicate il mio Vangelo:
Go and preach my Gospel:
Parola di Jahvé.
The Word of the Lord.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Parola di Jahvé.
The Word of the Lord.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Le reti sulla spiaggia abbandonate
The nets on the beach abandoned
Le han lasciate i pescatori,
Have been left by the fishermen,
Son partiti con Gesù.
They have left with Jesus.
La folla che osannava se n'è andata,
The crowd that was hosannaing has gone,
Ma in silenzio e una domanda
But in silence and a question
Sembra ai dodici portar.
It seems to me that the twelve carry.
Born, born to be Abramo,
Born, born to be Abraham,
Born to be Abramo.
Born to be Abraham.
Quello che lasci tu lo conosci:
What you leave you know:
Il tuo Signore cosa ti dà?
What does your Lord give you?
Un popolo, la terra e la promessa:
A people, a land, and a promise:
Parola di Jahvé.
The Word of the Lord.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Parola di Jahvé.
The Word of the Lord.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Parola di Jahvé, parola di Jahvé,
Word of the Lord, word of the Lord,
Parola di Jahvé, parola di Jahvé.
Word of the Lord, word of the Lord.
La parola di Jahvé è la parola di Jahvé.
The word of the Lord is the word of the Lord.
Abramo non andare, non partire,
Abraham, do not go, do not leave,
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba:
I am not Bhagwan or Sai Baba:
Io sono Jahvè.
I am the Lord.





Writer(s): Patrick Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.