Elizma Theron - Maak Jou Hart My Huis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elizma Theron - Maak Jou Hart My Huis




Maak Jou Hart My Huis
Сотвори Свой Дом В Моем Сердце
Inleiding
Вступление
Oor en oor, wag ek om van jou te hoor.
Снова и снова, я жду весточки от тебя.
Waar is jy?
Где же ты?
Sien jy soek 'n hart, het jy hom verloor?
Кажется, ты ищешь свое сердце, ты его потерял?
Waar is jy?
Где же ты?
Elke tree bid ek dat jy sal onthou.
С каждым шагом молюсь, чтобы ты вспомнил.
Die deur is oop my arms bly hoop op jou.
Дверь открыта, мои объятия ждут тебя с надеждой.
Maak my hart jou huis.
Сотвори свой дом в моем сердце.
Kom en maak jou tuis.
Приди и устройся поудобнее.
Vat die pad na my toe.
Ступай по дороге ко мне.
Maak dit jou laaste reis.
Пусть это будет твоим последним путешествием.
Maak my hart jou huis.
Сотвори свой дом в моем сердце.
Maak dit jou paleis.
Преврати его в свой дворец.
Hierdie hart is joune.
Это сердце принадлежит тебе.
Ek soek jou net hier by my.
Я лишь хочу, чтобы ты был рядом.
Die Suiderkruis en kompos het jou gefaal.
Южный Крест и компас подвели тебя.
Waar is jy?
Где же ты?
In my drome, droom ek, ek kom jou haal.
Во снах я прихожу за тобой.
Waar is jy?
Где же ты?
Die nag raak lank ek wag vir die haai se kraai.
Ночь длинна, я жду крика чаек.
Hoor jou roep, jou spore om die draai.
Слышу твой зов, твои следы совсем близко.
Maak my hart jou huis.
Сотвори свой дом в моем сердце.
Kom en maak jou tuis.
Приди и устройся поудобнее.
Vat die pad na my toe.
Ступай по дороге ко мне.
Maak dit jou laaste reis.
Пусть это будет твоим последним путешествием.
Maak my hart jou huis.
Сотвори свой дом в моем сердце.
Maak dit jou paleis.
Преврати его в свой дворец.
Hierdie hart is joune.
Это сердце принадлежит тебе.
Ek soek jou net hier by my.
Я лишь хочу, чтобы ты был рядом.
Jy't die pad, gevat, deur storm weer.
Ты шел своей дорогой, сквозь бури и штормы.
Deur storm weer.
Сквозь бури и штормы.
Jy't die prys betaal, 'n les geleer.
Ты заплатил свою цену, получил свой урок.
'N Les geleer.
Получил свой урок.
Jou oases is altyd aan my sy.
Твой оазис всегда рядом со мной.
Dis net jy, wat kan klop, aan my hart se deur.
Только ты можешь постучать в дверь моего сердца.
Hart se deur.
В дверь моего сердца.
Maak my hart jou huis.
Сотвори свой дом в моем сердце.
Kom en maak jou tuis.
Приди и устройся поудобнее.
Vat die pad na my toe.
Ступай по дороге ко мне.
Maak dit jou laaste reis.
Пусть это будет твоим последним путешествием.
Maak my hart jou huis.
Сотвори свой дом в моем сердце.
Maak dit jou paleis.
Преврати его в свой дворец.
Hierdie hart is joune.
Это сердце принадлежит тебе.
Ek soek jou net hier by my.
Я лишь хочу, чтобы ты был рядом.
Maak my hart jou huis.
Сотвори свой дом в моем сердце.





Writer(s): Don Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.