Paroles et traduction Elvin Nasir - Nikotin
Çəkin
o
təsəllilərinizi
yox
ehtiyacım
Keep
your
consolations
to
yourself,
I
don't
need
them
Buraxın
məni
bu
gecə
özümlə
baş
başa
Leave
me
alone
tonight,
let
me
be
by
myself
Onlara
necə
inanım
onların
özü
yalan
How
can
I
believe
them,
they're
all
liars
Dediyi
sözü
yalan
sözünün
düzü
yalan
Their
words
are
false,
their
truth
is
a
lie
Hər
yeni
bir
şeirdə
duyğularım
tazələnir
With
each
new
poem,
my
emotions
are
renewed
Niyə
bülbül
təki
qəlbim
daha
pərvaz
eləmir
Why
doesn't
my
heart
soar
like
a
nightingale
anymore
Bu
dünya
sevgini
xoşbəxtliyi
bir
damcı
qoyur
This
world
offers
love
and
happiness
in
small
doses
Bəs
niyə
dərd
verəndə
doldurur
heç
az
eləmir?
But
why
does
it
fill
me
with
pain
when
it's
gone?
O
qədər
kədər
yüklədim
sənə
döz
sətirlərim
I've
burdened
you
with
so
much
sorrow,
my
patient
lines
Özüm
yalançı
kələkbaz
amma
düz
sətirlərim
I'm
a
liar
and
a
cheat,
but
my
lines
are
true
Mən
hər
yazanda
ruhum
ağlayırdı,
anladım
ki
As
I
write,
my
soul
weeps,
I
realize
Mənə
mənnən
də
yaxındır
mənim
öz
sətilərim
That
my
own
lines
are
closer
to
me
than
my
loved
ones
Elə
bir
dünya
ver
içində
röyam
olsun
Give
me
a
world
where
my
dreams
come
true
İstəməm
qaralsın
günəş
yenə
axşam
olsun
I
don't
want
the
sun
to
set,
I
want
it
to
be
evening
all
the
time
İnsanlar
olmasın
ancaq
ki
mən
də
tək
olmayım
Let
there
be
no
people,
but
let
me
not
be
alone
Tanrıyla
təkbətək
qalım
belə
dünyam
olsun
Let
me
be
alone
with
God,
and
my
world
will
be
complete
Əlimi
günəşə
qoyub
atılıram
aya
I
place
my
hand
on
the
sun
and
leap
towards
the
moon
Vecimə
deyil
ölüm
mələyi
geriyə
saya
The
angel
of
death
doesn't
count
down
to
my
arrival
Dünyaya
baxanda
gözlərini
açırsan
When
you
look
at
the
world,
you
open
your
eyes
Gözümü
bağlayıb
baxıram
dünyaya
I
close
my
eyes
and
see
the
world
Çəkin
o
təsəllilərinizi
yox
ehtiyyacım
Keep
your
consolations
to
yourself,
I
don't
need
them
Buraxın
məni
bu
gecə
özümlə
baş
başa
Leave
me
alone
tonight,
let
me
be
by
myself
Onlara
necə
inanım
onların
özü
yalan
How
can
I
believe
them,
they're
all
liars
Dediyi
sözü
yalan
sözünün
düzü
yalan
Their
words
are
false,
their
truth
is
a
lie
Içirəm
eşq
şərablarından
olub
beyni
duman
I
drink
the
wine
of
love
and
my
mind
becomes
hazy
Səni
anladım
deyənlər
deyəsən
çox
tələsib
Those
who
claim
to
understand
you
must
be
in
a
hurry
Ümidim
vardı
ümidlərim
bəlkə
gerçək
ola
I
had
hoped
that
my
hopes
might
come
true
Indiysə
ümidlərim
ümidlərdən
ümidi
kəsib
But
now
my
hopes
have
lost
hope
Götürüb
torpağı
kül
tək
vurasan
saçlarına
If
you
were
to
take
dust
and
sprinkle
it
on
your
hair
Görəndə
doğmaların
düşməninlə
qucağlaşır
Your
loved
ones
would
embrace
your
enemy
upon
seeing
it
Heç
kimə
çatmaq
üçün
məsafələr
qət
etmə
Don't
travel
great
distances
to
reach
anyone
Gəldikcə
yaxına
uzağlar
yaxınlar
uzağlaşır
For
as
you
approach,
the
distant
ones
become
closer
and
the
close
ones
become
distant
Bu
dünya
yalandırsa
insanlar
gerçəkmi?
If
this
world
is
a
lie,
are
its
people
real?
Səni
öldürmür
amma
heç
bir
zaman
əl
çəkmir
It
doesn't
kill
you,
but
it
never
lets
you
go
Yaşayıb
hisslərinlə
düşünmürsən
ağıl
harda
You
live
by
your
emotions,
not
your
mind
Və
bir
gün
ölüb
qalırsan
ağılsız
ağıllarda
And
one
day
you'll
die,
leaving
the
wise
in
the
dust
Əlimi
günəşə
qoyub
atılıram
aya
I
place
my
hand
on
the
sun
and
leap
towards
the
moon
Vecimə
deyil
ölüm
mələyi
geriyə
saya
The
angel
of
death
doesn't
count
down
to
my
arrival
Dünyaya
baxanda
gözlərini
açırsan
When
you
look
at
the
world,
you
open
your
eyes
Gözümü
bağlayıb
baxıram
dünyaya
I
close
my
eyes
and
see
the
world
Çəkin
o
təsəllilərinizi
yox
ehtiyyacım
Keep
your
consolations
to
yourself,
I
don't
need
them
Buraxın
məni
bu
gecə
özümlə
baş
başa
Leave
me
alone
tonight,
let
me
be
by
myself
Onlara
necə
inanım
onların
özü
yalan
How
can
I
believe
them,
they're
all
liars
Dediyi
sözü
yalan
sözünün
düzü
yalan
Their
words
are
false,
their
truth
is
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvin Nasir
Album
Yorğun
date de sortie
18-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.