Elza Soares feat Celso Sim - Benedita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares feat Celso Sim - Benedita




Benedita
Benedita
Benedito não foi encontrado
Benedito couldn't be found
Deu perdido pra tudo que é lado
He's gone missing, nowhere around
Esse nego que quebra o quebranto
This man who breaks the spell
Filho certo de tudo que é santo
A true son of all that is holy
Benedito é uma fera ferida
Benedito is a wounded beast
Traz na carne uma bala perdida
Carrying a stray bullet in his flesh
Uma bala de prata guardada
A silver bullet saved
Pr'o meganha incauto, arremata
For the careless cop, he finishes
Arremata, arremata, arremata
He finishes, finishes, finishes
Benedito não foi encontrado
Benedito couldn't be found
Deu perdido pra tudo que é lado
He's gone missing, nowhere around
Esse nego que quebra o quebranto
This man who breaks the spell
Filho certo de tudo que é santo
A true son of all that is holy
Benedito e uma fera ferida
Benedito is a wounded beast
Traz na carne uma bala perdida
Carrying a stray bullet in his flesh
Uma bala de prata guardada
A silver bullet saved
Pr'o meganha incauto, arremata
For the careless cop, he finishes
Arremata, arremata, arremata
He finishes, finishes, finishes
Ele que surge naquela esquina
She who appears on that corner
É bem mais que uma menina
Is much more than just a girl
Benedita é sua alcunha
Benedita is her nickname
E da muda não tem testemunha
And the mute has no witness
Ela leva o cartucho na teta
She carries the cartridge in her breast
Ela abre a navalha na boca
She opens the razor in her mouth
Ela tem uma dupla caceta
She has a double-barreled shotgun
A traveca é tera chefona
The transvestite is the head honcho
Ela leva o cartucho na teta
She carries the cartridge in her breast
Ela abre a navalha na boca
She opens the razor in her mouth
Ela tem uma dupla caceta
She has a double-barreled shotgun
A traveca é tera chefona
The transvestite is the head honcho
Benedita da zona é o crack
Benedita from the zone is the crack
o crack, é o crack, é o crack)
(It's the crack, it's the crack, it's the crack)
A policia milícia o choque
The police, the militia, the shock troops
Na surdina preparam o ataque
Secretly prepare the attack
o crack, é o crack, é o crack)
(It's the crack, it's the crack, it's the crack)
Ela jura que era um achaque
She swears it was a shakedown
Na bocada os cliente rock
In her mouth, the clients only rock
Ela morre ela, ela mata, ela é craque
She dies, she kills, she's a pro
(Ela é craque, ela é craque, ela é craque)
(She's a pro, she's a pro, she's a pro)
(Ela é craque, craque, craque)
(She's a pro, pro, pro)
(Ela é craque, ela é craque, ela é craque)
(She's a pro, she's a pro, she's a pro)
(Ela é craque, craque, craque)
(She's a pro, pro, pro)
Homicida, suicida, apareceu, aparecida
Homicidal, suicidal, she appeared, she's Appeared
É maldita, é senhora, é bendita, apavora
She's cursed, she's a lady, she's blessed, she terrifies
Vem armada, não rendida, faz do beco sacristia
She comes armed, not surrendered, makes the alley her sacristy
Crack agora, não demora, joga a pedra, nessa hora
Crack now, don't delay, throw the stone, at this hour
Benedito não foi encontrado
Benedito couldn't be found
Deu perdido pra tudo que é lado
He's gone missing, nowhere around
Esse nego que quebra o quebranto
This man who breaks the spell
Filho certo de tudo que é santo
A true son of all that is holy
Benedito é uma fera ferida
Benedito is a wounded beast
Traz na carne uma bala perdida
Carrying a stray bullet in his flesh
Uma bala de prata guardada
A silver bullet saved
Pr'o meganha incauto, arremata
For the careless cop, he finishes
Arremata, arremata, arremata
He finishes, finishes, finishes
Benedito não foi encontrado
Benedito couldn't be found
Deu perdido pra tudo que é lado
He's gone missing, nowhere around
Esse nego que quebra o quebranto
This man who breaks the spell
Filho certo de tudo que é santo
A true son of all that is holy
Benedito é uma fera ferida
Benedito is a wounded beast
Traz na carne uma bala perdida
Carrying a stray bullet in his flesh
Uma bala de prata guardada
A silver bullet saved
Pr'o meganha incauto, arremata
For the careless cop, he finishes
Arremata, arremata, arremata
He finishes, finishes, finishes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.