Emes Milligan - Gratom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emes Milligan - Gratom




Gratom
Gratom
Księżyc lawiruje gdzieś z jednej strony na drugą
The moon sways from side to side
Nie odsłaniam okien, nie, bo demony się zbudzą
I won't open the windows, no, the demons will wake up
Kiedyś miałem taki sen wśród tych wszystkich głupot
Once I had a dream amongst all this nonsense
Że miałem spokojny sen, sam w to nie wierzę jak w ufo
That I had a peaceful sleep, I don't believe it myself, like in UFOs
Ale w końcu spadnie deszcz i przestanie być duszno
But finally the rain will fall and it will stop being stuffy
Zmyję z jej góry beż, jeśli zaświeci północ
I'll wash the beige off her mountain if the north shines
Teraz rozrzedzę krew, tylko tak łatwiej usnąć
Now I'll thin my blood, it's just easier to fall asleep
Ona poczuje dreszcz, gdy sprawdzę co ma pod bluzką
She'll feel a shiver when I check what's under her blouse
Nic nie dali mi, nic nie dali tobie
They gave me nothing, they gave you nothing
Wczoraj, dzisiaj - my, jutro zostawisz sobie
Yesterday, today - us, tomorrow you'll leave it to yourself
Życie płonie jak spliff, ja chcę widzieć jej uśmiech
Life burns like a spliff, I want to see her smile
To życie jest jak drink, nie zostawiam nic na później
This life is like a drink, I leave nothing for later
Nic nie dali mi, nic nie dali tobie
They gave me nothing, they gave you nothing
Wczoraj, dzisiaj - my, jutro zostawisz sobie
Yesterday, today - us, tomorrow you'll leave it to yourself
Życie płonie jak spliff, ja chcę widzieć jej uśmiech
Life burns like a spliff, I want to see her smile
To życie jest jak drink, nie zostawiam nic na później, nie
This life is like a drink, I leave nothing for later, no
Pieprzę zdrowy rozsądek, powiedz co dobre jest
Fuck common sense, tell me what's good
Te wasze ściany nośne już pod palcem burzą się
These load-bearing walls of yours are already crumbling under my finger
Przepisy na content to jest jeden wielki blef
Recipes for content are one big bluff
Namaluję ci swój portret i sprzedam jak dobry haze
I'll paint you my portrait and sell it like good haze
Zwalczam hipochondrię jak prawdziwy lew
I fight hypochondria like a real lion
Nowy Simba kosztem tego, co dzisiaj poniesiecie
New Simba at the expense of what you will bear today
Przez co ona szybciej dojdzie niż spadnie ten deszcz
What makes her come faster than this rain will fall
I ani przez chwilę nie wątpię, wchodzę w nią jak w bit każdy wers
And not for a moment do I doubt, I enter her like every verse in a beat
Nic nie dali mi, nic nie dali tobie
They gave me nothing, they gave you nothing
Wczoraj, dzisiaj - my, jutro zostawisz sobie
Yesterday, today - us, tomorrow you'll leave it to yourself
Życie płonie jak spliff, ja chcę widzieć jej uśmiech
Life burns like a spliff, I want to see her smile
To życie jest jak drink, nie zostawiam nic na później
This life is like a drink, I leave nothing for later
Nic nie dali mi, nic nie dali tobie
They gave me nothing, they gave you nothing
Wczoraj, dzisiaj - my, jutro zostawisz sobie
Yesterday, today - us, tomorrow you'll leave it to yourself
Życie płonie jak spliff, ja chcę widzieć jej uśmiech
Life burns like a spliff, I want to see her smile
To życie jest jak drink, nie zostawiam nic na później
This life is like a drink, I leave nothing for later
Jebać gry, jebać gry (jebac gry)
Fuck games, fuck games (fuck games)
Ja tylko tak tu potrafię żyć (tu potrafię żyć)
That's the only way I can live here (live here)
I choć nie mam nic, jeszcze nic (jeszcze nic)
And even though I have nothing, still nothing (still nothing)
To zaprzedałem serce (serce)
I sold my heart (heart)
Jebać gry, jebać gry (jebac gry)
Fuck games, fuck games (fuck games)
Ja tylko tak tu potrafię żyć (potrafię żyć)
That's the only way I can live here (can live)
I choć nie mam nic, nie licz chwil (nie licz chwil)
And even though I have nothing, don't count the moments (don't count the moments)
I tak zbuduję swą potęgę (swą potęgę)
I will build my power anyway (my power)
Odrzucam sentymenty na bok, dziś już chyba nic nie scali mnie
I'm putting aside sentimentality, today I guess nothing will heal me
Odkryłaś moją słabość, tylko tak wrzucam ten szósty bieg
You discovered my weakness, that's the only way I throw in this sixth gear
Szósty dzień leżę i zdycham, drugi brzeg to będzie płyta
The sixth day I lie and die, the other shore will be the record
Osobowości witam, każda z nich chce się popisać
Greetings to the personalities, each of them wants to show off
Rozrzucone okruchy, jak myśli, które wciąż zwabić chcę
Scattered crumbs, like thoughts that I still want to lure
A wabią mnie, jak oczy tej suki, ktoś dzisiaj przegra, wiem
And they lure me, like the eyes of this bitch, someone will lose today, I know
Każda ma swój supeł, zawiśnie, jak je rozgryzę, nie, nie, nie wiń mnie
Each has its own knot, it will hang, as I figure them out, no, no, don't blame me
Zostawiam chuj, nie napiwek, w pokoju gdzieś
I leave a dick, not a tip, in the room somewhere
Chciałem tak, tak do końca życia - my razem, babe
I wanted to, like this, for the rest of my life - us together, babe
Strzelam celnie jak Karim, historia lubi powtarzać się
I shoot accurately like Karim, history likes to repeat itself
Nie wiem czy to palec Boga, czy tylko chore wizje
I don't know if it's God's finger or just sick visions
Pierdolę popyt, podaż, wylewam na to kanister
Fuck supply, demand, I pour a canister on it
Niech spłonie każdy, kto nie wrzuciłby tego na listę
Let everyone who wouldn't put this on the list burn
Depczę te larwy, które widzą życie jak przez wizjer
I trample on these larvae that see life as if through a peephole
Niech spłonie każdy, kto nie wrzuciłby tego na listę
Let everyone who wouldn't put this on the list burn
Depczę te larwy, które widzą życie jak przez wizjer
I trample on these larvae that see life as if through a peephole
Nic nie dali mi, nic nie dali tobie
They gave me nothing, they gave you nothing
Wczoraj, dzisiaj - my, jutro zostawisz sobie
Yesterday, today - us, tomorrow you'll leave it to yourself
Życie płonie jak spliff, ja chcę widzieć jej uśmiech
Life burns like a spliff, I want to see her smile
To życie jest jak drink, nie zostawiam nic na później
This life is like a drink, I leave nothing for later
Nic nie dali mi, nic nie dali tobie
They gave me nothing, they gave you nothing
Wczoraj, dzisiaj - my, jutro zostawisz sobie
Yesterday, today - us, tomorrow you'll leave it to yourself
Życie płonie jak spliff, ja chcę widzieć jej uśmiech
Life burns like a spliff, I want to see her smile
To życie jest jak drink, nie zostawiam nic na później (nie zostawiam na później)
This life is like a drink, I leave nothing for later (I leave nothing for later)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.