Emes Milligan - Światła - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emes Milligan - Światła




Światła
Lights
Lubię robić chryje jak Panas
I like to brag like Panas
Ona szepcze, że lubi... (ach!)
She whispers that she likes it... (oh!)
I może zrobić znacznie więcej
And can do much more
Znów wysłała mi te foty na serwer
She sent me those pics to the server again
Ale ona to nie kryzysowa, co?
But she's not the crisis one, is she?
To raczej zamki na piasku
It's more like castles in the sand
Za bardzo jara ten los
She gets too high on this fate
Acapella o poranku
Acapella in the morning
Kocha Paryż i być pijana
She loves Paris and being drunk
Ja mam z Paryża to co Kendrick Lamar
I have from Paris what Kendrick Lamar has
Znów odpali blanta, potem wino, xanax
She'll light a blunt again, then wine, Xanax
Złapię za telefon, choć to bez sensu
I'll grab the phone, even though it's pointless
Jak to picie za nas
Like drinking to us
Potem dzwoni, że jest sama
Then she calls saying she's alone
Ja trudne relacje chyba przejąłem w genach
I guess I inherited difficult relationships in my genes
I zostanie nie tylko na życiorysie plama
And it won't just be a stain on my resume
Bo nigdy nie odpalę tego jak pierwszego Dema
Because I'll never launch this like the first demo
Za dnia leczy ból
During the day she treats the pain
Potem gniew zmienia w pół
Then turns anger into half
Choć powie "to nie ja!"
Even though she'll say "it's not me!"
To ten grunt jest jak piach
This ground is like sand
Życzenia spadających gwiazd!
Wishes of shooting stars!
W oknach migają neony
Neon lights flicker in the windows
I znów czuję się jak nie ja
And again I feel like not myself
Jutro pójdzie w swoją stronę
Tomorrow she'll go her own way
Jutro powie - to nie tak
Tomorrow she'll say - it's not like that
Ciągle to wszystko jest po nic
It's all for nothing
I łapię tylko w ręce piach
And I only catch sand in my hands
Usłyszę, że już nie zadzwoni
I'll hear that she won't call anymore
Nie zliczę, który to już raz
I can't count how many times it's been
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Jesteś kryzysową narzeczoną
You're a crisis bride
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
To co nam tu nawarzono
What we've brewed up here
Ona lubi trzymać karty w rękach
She likes to hold the cards in her hands
Świecić złotem jak ASAP
Shine with gold like ASAP
Pokerowa twarz nakreśla
A poker face outlines
Tylko te wszystkie przejścia
Only all these transitions
Stoi z przodu na koncertach
She stands in front at concerts
I nie bawi się jak reszta
And doesn't have fun like the rest
Ona bawi się jak nikt
She has fun like no one else
Jak po najlepszym LSD
Like after the best LSD
Satysfakcja jak Benny Benassi
Satisfaction like Benny Benassi
Nic nie ukryjesz przed nią - moje życie to film
You can't hide anything from her - my life is a movie
Ona jest jak napisy, świat mógłby być niemy
She's like the subtitles, the world could be silent
Choć teraz jestem zajechany jak moje stare Mass
Even though now I'm worn out like my old Mass
Denim
Denim
I nie chce mówić nic
And I don't want to say anything
Wchodzimy do sklepu po wódę
We go to the store for vodka
Ona potrafi po męsku pić
She can drink like a man
Ale i zawstydzić te najlepsze dupy na Porntubie
But also put the best asses on Pornhub to shame
W oknach migają neony
Neon lights flicker in the windows
I znów czuję się jak nie ja
And again I feel like not myself
Jutro pójdzie w swoją stronę
Tomorrow she'll go her own way
Jutro powie - to nie tak
Tomorrow she'll say - it's not like that
Ciągle to wszystko jest po nic
It's all for nothing
I łapię tylko w ręce piach
And I only catch sand in my hands
Usłyszę, że już nie zadzwoni
I'll hear that she won't call anymore
Nie zliczę, który to już raz
I can't count how many times it's been
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Jesteś kryzysową narzeczoną
You're a crisis bride
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
Dopij, lej, tańcz
Drink up, pour, dance
To co nam tu nawarzono
What we've brewed up here
W żadnym miejscu nie potrafię znaleźć domu
I can't find a home anywhere
Coś jest ze mną nie tak
Something's wrong with me
Lubię ten stan, tylko nie mów nikomu
I like this state, just don't tell anyone
I zniknijmy tam
And let's disappear there
W oknach migają neony
Neon lights flicker in the windows
I znów czuję się jak nie ja
And again I feel like not myself
Jutro pójdzie w swoją stronę
Tomorrow she'll go her own way
Jutro powie - to nie tak
Tomorrow she'll say - it's not like that
Ciągle to wszystko jest po nic
It's all for nothing
I łapię tylko w ręce piach
And I only catch sand in my hands
Usłyszę, że już nie zadzwoni
I'll hear that she won't call anymore
Nie zliczę, który to już raz
I can't count how many times it's been





Writer(s): Paweł Kudra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.