Emicida & Criolo - Dedo Na Ferida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida & Criolo - Dedo Na Ferida (Ao Vivo)




Dedo Na Ferida (Ao Vivo)
Put Your Middle Finger Up (Live)
(Yeah) levanta seu dedo do meio e diz
(Yeah) put your middle finger up and say
Foda-se vocês, foda-se suas leis!
Fuck you, fuck your laws!
(A fúria negra ressuscita outra vez)
(The black fury rises once more)
Foda-se vocês, foda-se suas leis!
Fuck you, fuck your laws!
(Anota meu recado)
(Write down my message)
Foda, foda-se vocês, foda-se suas leis!
Fuck, fuck you, fuck your laws!
(Primeiro, eu quero que se foda, depois eu quero é que se-)
(First, I want you to fuck off, then I want you to-)
Renan Samam, Emicida, o rap ainda é o dedo na ferida (aí)
Renan Samam, Emicida, rap is still our finger on the sore spot (there)
Vi condomínios rasgarem mananciais
I saw condos tear up water sources
A mando de quem fala de Deus e age como Satanás
At the behest of those who speak of God and act like Satan
Uma lei, quem pode menos chora mais
A law, those who can do less, cry more
Corre do gás, luta, morre, enquanto o sangue escorre
Run away from the gas, fight, die, while the blood flows
É nosso sangue nobre, que a pele cobre
It's our noble blood that our skin covers
'Tamo no corre, dias melhores, sem lobby
We're on the hustle, better days, without lobbyists
Ei, pequenina, não chore, TV cancerígena
Hey, little girl, don't cry, cancer-causing TV
Aplaude prédio em cemitério indígena
Applauds buildings on indigenous burial grounds
Auschwitz ou gueto? Índio ou preto?
Auschwitz or the ghetto? Indian or black?
Memo' jeito, extermínio
Either way, extermination
Reportagem de um tempo mau, tipo plínio
Like a story from an evil time, like Pliny
Alphaville foi invasão, incrimine-os
Alphaville was an invasion, charge them
Eu grito como fuzis, uzis por brasis
I shout like assault rifles, Uzis for all the Brazils
Que vem de baixo, igual Machado de Assis
That come from below, like Machado de Assis
Ainda vivemos como nossos pais, Elis
We still live like our fathers, Elis
Aê, levanta seu dedo do meio e me diz
Yo, put your middle finger up and tell me
Foda-se vocês (foda-se suas leis!)
Fuck you (fuck your laws!)
A fúria negra ressuscita outra vez (e aê?)
The black fury rises once more (what's up?)
(Foda-se vocês, foda-se suas leis!)
(Fuck you, fuck your laws!)
Anota meu recado (foda-se)
Write down my message (fuck off)
Foda-se vocês, foda-se suas leis!
Fuck you, fuck your laws!
(Primeiro, eu quero que se foda, depois eu quero-)
(First, I want you to fuck off, then I want-)
Renan Samam, Emicida, o rap ainda é o dedo na ferida
Renan Samam, Emicida, rap is still our finger on the sore spot
É um pensamento, bote no orçamento
It's just a thought, put it in the budget
Nosso sofrimento, mortes e lamento
Our suffering, deaths, and lament
Forte esquecimento de gente em nosso tempo
Strong forgetting of people in our time
Visto como lixo, soterrado no desabamento
Seen as trash, buried in the collapse
Em favela, disse Marighella, elo
In the favela, said Marighella, link
Contra porcos em castelo
Against pigs in a castle
O povo tem que cobrar com os parabelo
The people have to collect with the pistols
Porque a justiça deles vai em cima de quem usa chinelo
Because their justice only goes after those who wear flip-flops
É vítima, agressão de farda é legítima
He is a victim, aggression by the police is legitimate
Barracos no chão, enquanto chove
Shacks on the ground, while it rains
Meus heróis também morreram de overdose
My heroes also died of overdose
De violência, sob coturnos de quem dita decência
Of violence, under the boots of those who dictate decency
Homens de farda são maus (maus), era do caos (caos)
Men in uniform are bad (bad), era of chaos (chaos)
Frio como um Halls (Halls), engatilha e plau! (Plau!)
Cold as a Halls (Halls), cock and bang! (Bang!)
Carniceiros ganham prêmio
Butchers win awards
Na terra onde bebês respiram gás lacrimogênio (diz aê!)
In the land where babies breathe tear gas (tell me!)
Foda-se vocês (foda-se suas leis!)
Fuck you (fuck your laws!)
A fúria negra ressuscita outra vez (e aê?)
The black fury rises once more (what's up?)
Foda-se vocês (foda-se suas leis!)
Fuck you (fuck your laws!)
Anota meu recado
Write down my message
Foda, foda-se vocês, foda-se suas leis!
Fuck, fuck you, fuck your laws!
(Primeiro, eu quero que se foda, depois eu quero-)
(First, I want you to fuck off, then I want-)
Renan Samam, Emicida, o rap ainda é o dedo na ferida
Renan Samam, Emicida, rap is still our finger on the sore spot
DJ Nyack
DJ Nyack
Primeiro, eu quero que se foda, de-de-de-de...
First, I want you to fuck off, fu-fu-fu-fu...
Depois, eu quero que se-
Then, I want you to-
Foda-se, foda-se
Fuck off, fuck off
Foda-se, mando aqui, com dinheiro ou droga eu mando aqui
Fuck off, I'm in charge here, with money or drugs I'm in charge here
Ninguém liga, ninguém liga pro-, pro moleque tendo um ataque
Nobody cares, nobody cares about the-, about the kid having a seizure
Fo-fo-fo-fo-fo-foda-se quem morrer dessa porra de crack
Fu-fu-fu-fu-fu-fuck anyone who dies from this shit called crack
Anota meu recado, foda, foda-se, foda-se
Write down my message, fuck, fuck off, fuck off
A fúria negra ressucita outra vez
The black fury rises again
Ninguém liga
Nobody cares
Foda-se
Fuck off





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Renan Samam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.