Paroles et traduction Emicida feat. Cidade Negra - Viva (Melô dos Vileiros) (Ao Vivo)
Eles
querem
saber
como
faz
pra
chegar?
Они
хотят
знать,
как
сделать,
чтобы
достичь?
Como
foi?
Como
é?
Se
tem
boi
quem
que
tá?
Как
это
было?
Как
это?
Если
у
вас
вола
кто
реально
ли?
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
nóiz,
я
говорю,
nóiz
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
nóiz,
я
говорю,
nóiz
Sou
rueiro,
tipo
cão
vira
lata
eu
sou
rueiro
sim
Я
rueiro,
типа
собака
переворачивает
банку
я
rueiro
да
Não
dou
ordem
em
ninguém,
ninguém
da
ordem
em
mim
Я
не
даю,
заказ
на
никто,
никто
не
в
порядке,
в
меня
Ok
neguim?
Não,
tiozim,
jão,
Ок
neguim?
Нет,
tiozim,
jão,
Sou
problema,
com
amor
pela
vila
e
o
dom
pelo
tema
Я-проблема,
с
любовью
к
деревне
и
дар
по
теме
Jornais
me
chamam
de
matador
Газеты
называют
меня
убийцей
E
é
o
que
quero
ser
aquele
que
mata
a
dor
И
это
то,
что
я
хочу
быть
тот,
кто
убивает
боль
Alto
clero
do
asfalto,
a
nata
amor
Высокий
духовенство
асфальта,
сливки
любви
Batuqueiro
de
bar,
maloqueiro
com
louvor
Batuqueiro
бар,
maloqueiro
с
отличием
De
apé
ou
de
cróiz
é
nóiz
От
ходьбы
или
cróiz
является
nóiz
De
poisé,
livre,
diferente
de
nossos
avós
В
отель
a&,
бесплатно,
в
отличие
от
наших
бабушек
и
дедушек
Listras
e
polo,
estouro,
prata
e
ouro
Полосы
и
поло,
взрыв,
серебряный
и
золотой
Motores
roncando,
pretos
cantando
em
coro
Двигатели
гроулинг,
черные,
петь
в
хоре
Garotas
de
estilo,
rica,
família
brinda
Девушки,
стиль-рика,
семья
лечит
Antes
já
era
zica,
hoje
mais
ainda
Раньше
уже
было
жича,
сегодня
еще
Faladores
falam,
toda
vez
Говоря
калифорнийца
говорят,
каждый
раз,
Tem
problemas
comigo?
Não
os
problemas
tão
com
vocês
Имеет
проблемы
со
мной?
Не
такие
проблемы
с
вами
Cês
tão
firmeza?
(hou!)
Cês
так
твердо?
(хоу!)
O
sorriso
das
ruas
é
nossa
vitória!
Улыбка
улиц-это
наша
победа!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Яркий
pra
nóiz
- ура!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Яркий
pra
nóiz
- ура!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Яркий
pra
nóiz
- ура!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Яркий
pra
nóiz
- ура!
Corre
certo,
conceito
bom
ladrão
Работает
право,
понятие,
хороший
вор
Porta
mala
aberto,
rola
pancadão
Дверь
багажника
открыта,
свертывает
pancadão
Santo
deus
me
fez
funk
bolação
Святой
бог
сделал
меня
funk
bolação
É
tum,
tchá,
tchá,
tum,
tum
tchá
tamborzão
Это
тум,
tchá,
tchá,
tum,
tum
tchá
tamborzão
E
só
quem
é
sabe
todas
letra
de
pagode
И
только
тот,
кто
знает
все
буквы
пагода
Só
quem
é
treta
igual
comigo
ninguém
pode
Только
те,
кто
это
ерунда
равно
со
мной
никто
не
может
Paz,
irmãozinho,
não
mais
sozinho
Мир,
брат,
не
только
Ladeiras,
rolemã,
bike
ou
carrinho
Холмы,
rolemã,
велосипед
или
тележку
Onde
o
galo
canta,
onde
a
coruja
dorme
Где
петух
поет,
где
спит
сова
Tudo
preto
no
branco,
é
ta
nos
conforme
Все
в
черно-белый,
является
та,
в
соответствии
с
O
povo
nas
laje
tipo
melody
em
Belém
Народ
у
плиты
тип
melody
в
Вифлееме
É
nóiz,
é
nóiz,
é
nóiz,
é
nóiz
também
Это
nóiz,
nóiz,
nóiz,
nóiz
также
Eu
amo
esse
lugar,
tipo
i
love
quebrada
Я
люблю
это
место,
тип
i
love
quebrada
Os
caras
tem
celular,
com
mais
música
que
as
balada
Ребята,
есть
мобильный
телефон,
с
музыкой,
что
баллада
Sem
cara
feia,
fazer
um
pé
de
meia,
mil
grau
Без
уродливое
лицо,
сделать
ноги
чулок,
тысяча
степени
Pra
estourar
na
norte
tipo
bico
da
rede
social
Ты
ворвался
в
северной
типа
сопла
социальные
сети
Cês
tão
firmeza?
(hou!)
Cês
так
твердо?
(хоу!)
O
sorriso
das
ruas
é
nossa
vitória!
Улыбка
улиц-это
наша
победа!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Яркий
pra
nóiz
- ура!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Um
viva
pra
nóiz-viva!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Um
viva
pra
nóiz-viva!
Um
viva
pra
nóiz
- viva!
Um
viva
pra
nóiz-viva!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.