Paroles et traduction Emicida feat. Fióti - Zica, Vai Lá...
Zica, Vai Lá...
Зика, давай...
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
- Бог
Me
escalou
pra
jogar
Выставил
меня
играть
Olhou
pro
banco
e
disse
Посмотрел
на
скамью
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился
для
атаки
Lembrei
da
frase
ali
(aí!)
Вспомнил
эту
фразу
(во!)
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Como
Zumbi
em
Palmares,
uau!
Как
Зумби
в
Паларесе,
вау!
Difícil
ver
meu
nome,
sem
ter
um
zum,
zum
natural
Трудно
увидеть
мое
имя
без
зума,
природного
зума
Tipo
as
BR,
solo
nacional
Типа
BR,
отечественный
Anderson
Silva,
eles
mosca,
chego
e
"plau"!
Андерсон
Сильва,
они
мухи,
я
прихожу
и
"хлоп"!
Quinze
minutos
de
fama,
business
Пятнадцать
минут
славы,
бизнес
Os
meus
já
duram
anos,
vamos,
liguem
pro
guiness
Мои
уже
длятся
годами,
пошли,
позвоним
в
Guinness
Pane
nos
times,
bom
tema
pra
filmes
Развал
команд,
хорошая
тема
для
фильмов
Por
parecer
mentira,
pique
reclame
fitness
Потому
что
кажется
бредом,
как
рекламный
ролик
для
фитнеса
Sobrevivi
no
inferno,
a
meta?
Выжил
в
аду,
цель?
Ser
alvo
de
câmeras
que
não
fossem
do
circuito
interno
Стать
мишенью
камер,
которые
не
были
частью
внутренней
системы
De
social,
terno
Социальный,
костюм
Pois
somos
como
Cuiabá,
quentes
até
no
inverno
Потому
что
мы
как
Куяба,
жаркие
даже
зимой
Aí,
ó
como
o
tio
compete
О,
посмотри,
как
дядя
соревнуется
O
céu
é
o
limite?
Небо
- это
предел?
Isso
serviu
em
dois
mil
e
sete
Это
сработало
в
две
тысячи
седьмом
Rua,
como
dar
panfleto
Улица,
как
раздача
листовок
Vim
botar
pra
foder
Я
пришел,
чтобы
трахнуть
E
você
sabe
o
que
eles
dizem
sobre
os
pretos
И
ты
знаешь,
что
они
говорят
о
черных
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
- Бог
Me
escalou
pra
jogar
Выставил
меня
играть
Olhou
pro
banco
e
disse
Посмотрел
на
скамью
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился
для
атаки
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
эту
фразу
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Gravadoras
crêem
que
sorte
gera
um
Emicida
Звукозаписывающие
компании
верят,
что
удача
рождает
Эмисиду
Eu
creio
que
isso
também
é
o
que
as
mantém
com
vida
Я
верю,
что
это
то,
что
также
поддерживает
их
жизнь
Fomos
lebre
e
tartaruga
na
corrida:
Normal
Мы
были
зайцем
и
черепахой
в
гонке:
Нормально
Até
a
tartaruga
mandar
tchau
Пока
черепаха
не
сказала
"пока"
Ouça,
vem
cá,
moça,
tem
lá
Слушай,
подойди
сюда,
детка,
здесь
есть
Sem
par,
bem
prá,
quem
tá,
a
moscá
Без
пары,
хорошо
для
меня,
кто
там,
муха?
Roubar,
nem
dá,
tentar,
sei
lá
Украсть,
даже
не
получится,
попробовать,
не
знаю
Ousar,
Neymar,
vou
pra
reinar
Рисковать,
Неймар,
я
иду
царствовать
Contar
glória
sem
par,
tá
ligado?
Рассказывать
о
несравненной
славе,
ты
понимаешь?
Vermes,
lembram
transformers,
a
vingança
dos
derrotados
Черви,
как
трансформеры,
месть
побежденных
Zuados,
versos
refrões
Обедненные,
стихи,
припевы
Eles
tocam
nos
iPods?
Они
играют
в
iPod'ах?
Eu
toco
nos
corações
Я
играю
в
сердцах
Maloqueiro
perdido
no
lodo
Отморозок,
потерявшийся
в
грязи
No
primeiro
como
recém
nascido,
baguncei
o
tabuleiro
todo
В
первом,
как
новорожденный,
я
перевернул
всю
доску
Meu
ritual,
sem
Anthony
Hopkins
Мой
ритуал,
без
Энтони
Хопкинса
Sou
da
norte,
mas
é
mais
fácil
me
ver
nos
Trending
Topics
Я
с
севера,
но
меня
легче
увидеть
в
трендах
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
- Бог
Me
escalou
pra
jogar
Выставил
меня
играть
Olhou
pro
banco
e
disse
Посмотрел
на
скамью
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился
для
атаки
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
эту
фразу
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Era
maderite,
moleque,
fut,
grafitis
e
black
books
Это
было
ДВП,
парень,
футбол,
граффити
и
черный
бук
Hoje
beats,
Macbooks,
hits
em
iPads,
puts
Сегодня
биты,
Макбуки,
хиты
на
iPad'ах,
черт
Sem
cockpit,
ou
breque,
lute,
pick
greve,
cut
Без
кабины
или
тормоза,
борись,
пикетируй,
режь
Kits
cheques
surgem,
blitz,
raps
curte?
Наборы
чеков
появляются,
блиц,
рэп
нравится?
Tipo
Felá
Kuti,
pela
cútis
também,
por
que
não?
Как
Фела
Кути,
и
по
цвету
кожи
тоже,
почему
бы
и
нет?
Ein?
Então...
han!
Эм?
Так
вот...
хм!
Tô
tão
bem
nas
esquina
Мне
так
хорошо
на
углу
Que
a
Intel
patrocina
Что
Intel
меня
спонсирует
E
nem
sei
o
que
tem
haver
processador
e
rima
И
я
даже
не
знаю,
что
общего
между
процессором
и
рифмой
E
é
melhor
'cês
aprender
a
lidar
com
toda
essa
inveja,
esse
ódio
И
вам
лучше
научиться
справляться
со
всей
этой
завистью
и
ненавистью
Botei
a
rua
no
pódio
Я
поставил
улицу
на
пьедестал
Óbvio
que
não
tá
no
meus
planos
Очевидно,
что
не
в
моих
планах
Tira-la
de
lá
no
próximo
episódio
Снять
ее
оттуда
в
следующем
эпизоде
Em
poucos
takes,
pus
mix
tapes
За
несколько
дублей,
я
поставил
микстейпы
No
top
dez
discos
do
ano,
e
eles
odeiam
rap
lá,
mano!
В
топ-10
альбомов
года,
и
они
ненавидят
рэп
там,
чувак!
Amor
e
flow,
muito
flow
Любовь
и
флоу,
много
флоу
Aí!
Respeita
quem
pode
chegar
aonde
a
gente
chegou!
Эй!
Уважай
тех,
кто
может
подняться
до
того,
чего
достигли
мы!
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
- Бог
Me
escalou
pra
jogar
Выставил
меня
играть
Olhou
pro
banco
e
disse
Посмотрел
на
скамью
и
сказал:
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился
для
атаки
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
эту
фразу
"Zica,
vai
lá!"
"Зика,
давай!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.