Emicida feat. Rael - Num é só ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emicida feat. Rael - Num é só ver




Num é só ver
It's Not Just About Seeing
Não é ver e julgar (tem que colar)
It's not just about seeing and judging (you have to come closer)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
You have to be (you have to be) to blend in
vai ver que é nois
Then you'll see that it's us
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
That rap is a voice, reggae is a voice, and samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
You'll understand us, not just talk about us, because you don't even walk with us
Era meio de semana e eu durango sem grana
It was midweek and I was broke, with no dough
Do Iporanga sentido a Santo Amaro, e paro
From Iporanga towards Santo Amaro, and I stop
E faço um tempo no ponto porque o tiozinho faz desconto
And I hang out at the bus stop because the old man gives a discount
Eu pego um cigarro solto e dou uns trago
I grab a loose cigarette and take a few drags
Claro que vou de carona
Of course I'm going to hitchhike
- Será que tem condições? Porque sem condições
- Do you think it's possible? Because I'm broke
Entende as situações? Daquela sem uns tostões, 'cê' ligado?
Understand the situations? That one with no money, you know?
- Ligado no quê? Se eu te vejo na praça
- Know what? I only see you in the square
Com um violão e uns doidão e uma de fumaça
With a guitar and some stoners and a lot of smoke
E quer pagar de falido, que todo fudido
And you pretend to be broke, that you're all messed up
Se passa fiscal aqui é tu que fode comigo
If a cop passes here, you're the one who screws me
- Então firmeza piloto, vai nessa, eu vou em outro
- So chill out driver, go ahead, I'll take another ride
Tu é bom de direção, mas pensamento é escroto
You're a good driver, but your thinking is messed up
O bagulho é louco e de pouco acontece
The thing is crazy and it happens rarely
Tem gente que te vê, mas nem te conhece
There are people who see you, but don't even know you
Não é ver e julgar (tem que colar, tem)
It's not just about seeing and judging (you have to come closer, you have)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
You have to be (you have to be) to blend in
vai ver que é nois
Then you'll see that it's us
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
That rap is a voice, reggae is a voice, and samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
You'll understand us, not just talk about us, because you don't even walk with us
Eu queria saber que mania é essa
I just wanted to know what this mania is
Toda mão que tu me vê, cresce o zóio e começa a dizer
Every time you see me, your eyes widen and you start saying
Nem pra polícia passar e ver
Not even for the police to pass by and see
Catar esse neguin de meia hora pra bater
Grab this dude for half an hour to beat him up
Bibi!
Beep beep!
É isso que tu não aguenta
That's what you can't handle
Uns passam aqui e buzinam, outros param e comprimentam
Some pass by and honk, others stop and greet
Também, dou maior valor pra qualquer um
Also, I give great value to anyone
Pras tiazinha, pros careta e pros manos que fya bun
To the old ladies, to the squares, and to the brothers who are cool
Não importa a idade, o sotaque, a cidade
No matter the age, the accent, the city
Se é preto ou branco, se tem ou não tatuagem
Whether you're black or white, whether you have a tattoo or not
Ah se toda empresa fosse assim
Ah, if every company were like that
Me aceitasse como eu fosse e nao reparasse em mim
Accept me as I am and wouldn't notice me
Repararam, e vi que me julgaram, mas me enrolaram, e nunca me chamaram
They noticed, and I saw that they judged me, but they only played me, and never called me
Igual você, gosta de julgar a aparência
Like you, you like to judge by appearance
Nem parou pra conversar, não teve essa competência
You didn't even stop to talk, you didn't have that competence
Mas tu mudou, não sei por quê?
But you changed, I don't know why?
Será que foi aquelas fita que eu fiz de TV?
Was it those TV things I did?
Pra tu ver
So you see
Você se asustou, né?
You got scared, right?
Do som até gostou, né?
You even liked the sound, right?
Aquele é o filho do
That's Zé's son
E a porra do cd quer
And you want the damn CD
Pois é... é cinco conto!
Well... it's five bucks!
Não é ver e julgar (tem que colar)
It's not just about seeing and judging (you have to come closer)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
You have to be (you have to be) to blend in
vai ver que é nois
Then you'll see that it's us
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
That rap is a voice, reggae is a voice, and samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
You'll understand us, not just talk about us, because you don't even walk with us
Empresários perdem milhões
Entrepreneurs lose millions
Pobres acham, devolvem
Poor people find it, they return it
Barões matam nações
Barons kill nations
Que se refazem, se movem
That rebuild themselves, they move
Manipulam informações
They manipulate information
Fodem!
Damn!
Grandes populações
Large populations
Que não se envolvem
That don't get involved
Trancados em mansões
Locked in mansions
É, eles podem
Yeah, they can
Seguros das monções
Safe from the monsoons
Oh right, no problem
Oh right, no problem
Epidemias, liquidações
Epidemics, liquidations
Dormem pessoas simples nos barracões
Simple people sleep in the slums
Orem
They pray
Calam manifestações
They silence demonstrations
Olhem
Look
Por cifras, com vidas
For figures, with lives
Não estranhe que joguem
Don't be surprised if they throw
Atras de notícias compradas
Behind bought news
Se escondem
They hide
Sem tiram comida
Mercilessly they take food
De outro homem
From another man
Artistas fazem rir
Artists make people laugh
Presidentes fazem chorar
Presidents make people cry
Tiros são barulhentos
Gunshots are loud
Mas não impedem de escutar
But they don't stop you from hearing
O canto dos que lutam pelo povo
The song of those who fight for the people
Sempre vivo
Always alive
Gente louca faz música
Crazy people make music
Gente séria explosivo
Serious people explosives
Não é ver e julgar (tem que colar)
It's not just about seeing and judging (you have to come closer)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
You have to be (you have to be) to blend in
vai ver que é nois
Then you'll see that it's us
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
That rap is a voice, reggae is a voice, and samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
You'll understand us, not just talk about us, because you don't even walk with us





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.