Paroles et traduction Emicida - Intro (Shiiiiu!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Shiiiiu!)
Intro (Shiiiiu!)
Nossa,
mano,
é
logo
o
Emicida,
tio...
Wow,
it's
Emicida,
dude...
É
o
Emicida!
It's
Emicida!
Emicida,
não
acredito,
é
ele...
Emicida,
I
can't
believe
it,
it's
him...
Tira
foto
comigo
Take
a
picture
with
me
Tira
foto
comigo
(é
o
Emicida)
Take
a
picture
with
me
(it's
Emicida)
É
ele
(vou
falar
com
minha
prima)
It's
him
(I'm
going
to
tell
my
cousin)
Nossa,
nóis
te
adora
Wow,
we
love
you
É
o
Emicida
(Emicida,
tu
é
joia)
It's
Emicida
(Emicida,
you're
great)
Me
dá
um
autógrafo
(faz
um
M,
faz
um
M)
Give
me
an
autograph
(make
an
M,
make
an
M)
Muito
bom
(agora
nós)
Very
good
(now
us)
Mixtape,
eu
cantava
sua
mixtape
Mixtape,
I
used
to
sing
your
mixtape
Ele
é
o
rei
do
improviso
He's
the
king
of
improvisation
Emicida,
venha
pra
cá
Emicida,
come
over
here
Emicida
(Emicida)
Emicida
(Emicida)
Emicida
(Emicida)
Emicida
(Emicida)
Emicida
e
Nyack
Emicida
and
Nyack
É
difícil
marcar
com
esse
cara,
hein?
It's
hard
to
schedule
with
this
guy,
huh?
Esse
cara
tá
ganhando
dinheiro
hein...
This
guy
is
making
money
huh...
Ele
é
o
Neymar
do
rap
He's
the
Neymar
of
rap
Vish,
se
vendeu
(só
fala
pra
gringa)
Wow,
he
sold
out
(only
speak
to
foreigners)
Esse
cara
é
o
rap
não
(com
quem
tem
grana)
This
guy
is
not
rap
(for
those
who
have
money)
Emicida
(Estados
Unidos)
Emicida
(United
States)
Nunca,
mas
nunca
(ô
lá
o
Emicida)
Never,
never
(oh,
there's
Emicida)
Vai
ser
um
MC
de
verdade
(se
acha)
He
will
be
a
real
MC
(he
thinks
he
is)
Nunca,
vai
gravar
com
o
Nx
Zero
Never,
he
will
record
with
Nx
Zero
Se
vendeu
(faz
uma
rima
pro
meu
irmão)
He
sold
out
(make
a
rhyme
for
my
brother)
Minha
mãe
começou
a
ouvir
rap
te
ouvindo
(Emicida,
mano)
My
mother
started
listening
to
rap
after
hearing
you
(Emicida,
dude)
Emicida
você
é
demais
(esse
maluco
não
é
o
rap
não)
Emicida,
you're
amazing
(this
nutcase
is
not
rap)
Pô,
manda
uma
rima
aê
(é
o
rap
mano)
Come
on,
give
me
a
rhyme
(it's
rap
dude)
Seu
lixo,
seu
rap
(calma
ai)
You
trash,
your
rap
(calm
down)
Aquela
lá,
aquela
lá
That
one,
that
one
Aê,
meu
primo
mandou
essa
aqui
pra
você
(boa)
Hey,
my
cousin
sent
you
this
one
(good)
Você
não
é
o
Mano
Brown
não
You're
not
Mano
Brown
Plow,
plow,
plow
(Matheus
vou
falar...)
Plow,
plow,
plow
(Matheus,
I'm
going
to
say...)
Sua
chamada
está
sendo
encaminhada
para
a
caixa
de
mensagens
Your
call
is
being
forwarded
to
the
voicemail
Estará
sujeita
à
cobrança
após
o
sinal
You
will
be
charged
after
the
beep
Leandro,
a
gente
precisa
conversar
sério
Leandro,
we
need
to
talk
seriously
Me
liga
quando
pegar
esse
recado...
Call
me
when
you
get
this
message...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.