Emicida - Intro (Shiiiiu!) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emicida - Intro (Shiiiiu!)




Intro (Shiiiiu!)
Вступление (Тссс!)
Nossa, mano, é logo o Emicida, tio...
Ого, мужик, это же Эмисида, чувак...
É o Emicida!
Это Эмисида!
Emicida, não acredito, é ele...
Эмисида, не верю, это он...
Tira foto comigo
Сфоткайся со мной
Tira foto comigo o Emicida)
Сфоткайся со мной (это Эмисида)
É ele (vou falar com minha prima)
Это он (скажу своей сестрёнке)
Nossa, nóis te adora
Ого, мы тебя обожаем
É o Emicida (Emicida, tu é joia)
Это Эмисида (Эмисида, ты крутой)
É o Emicida
Это Эмисида
Me um autógrafo (faz um M, faz um M)
Дай мне автограф (сделай М, сделай М)
Muito bom (agora nós)
Очень круто (теперь мы)
Mixtape, eu cantava sua mixtape
Микстейп, я пел твой микстейп
Ele é o rei do improviso
Он король импровизации
Emicida, venha pra
Эмисида, иди сюда
Emicida (Emicida)
Эмисида (Эмисида)
Emicida (Emicida)
Эмисида (Эмисида)
Emicida e Nyack
Эмисида и Найак
É difícil marcar com esse cara, hein?
Трудно договориться с этим парнем, да?
Esse cara ganhando dinheiro hein...
Этот парень зарабатывает деньги, да...
Ele é o Neymar do rap
Он Неймар от рэпа
Vish, se vendeu (só fala pra gringa)
Вот, продался (говорит только для иностранцев)
Esse cara é o rap não (com quem tem grana)
Этот парень и есть рэп теми, у кого есть бабки)
Emicida (Estados Unidos)
Эмисида (Соединённые Штаты)
Nunca, mas nunca o Emicida)
Никогда, никогда (вон там Эмисида)
Vai ser um MC de verdade (se acha)
Не будет настоящим МС (зазнался)
Nunca, vai gravar com o Nx Zero
Никогда, будет записываться с Nx Zero
Se vendeu (faz uma rima pro meu irmão)
Продался (зачитай рифму для моего брата)
Minha mãe começou a ouvir rap te ouvindo (Emicida, mano)
Моя мама начала слушать рэп благодаря тебе (Эмисида, бро)
Você... (aê)
Ты... (эй)
Emicida você é demais (esse maluco não é o rap não)
Эмисида, ты крутой (этот чувак не рэп)
Pô, manda uma rima o rap mano)
Ну, зачитай рифму (это рэп, бро)
Seu lixo, seu rap (calma ai)
Ты мусор, твой рэп (подожди)
Aquela lá, aquela
Вот та, вот та
Aê, meu primo mandou essa aqui pra você (boa)
Эй, мой двоюродный брат передал тебе это (хорошо)
Você não é o Mano Brown não
Ты не Мано Браун
Plow, plow, plow (Matheus vou falar...)
Пыщ, пыщ, пыщ (Матеус, я скажу...)
Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa de mensagens
Ваш звонок переадресован на голосовую почту
Estará sujeita à cobrança após o sinal
После сигнала будет взиматься плата
Leandro, a gente precisa conversar sério
Леандро, нам нужно серьёзно поговорить
Me liga quando pegar esse recado...
Позвони мне, когда получишь это сообщение...
Shiiiiu!
Тссс!





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.