Paroles et traduction Emicida - Zica, vai lá...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zica, vai lá...
Zica, go for it...
Meu
treinador
é
Deus
My
coach
is
God
Me
escalou
pra
jogar
He
picked
me
to
play
Olhou
pro
banco
e
disse:
He
looked
at
the
bench
and
said:
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Comprimentei
os
meus
I
greeted
my
guys
Me
benzi
pra
atacar
I
blessed
myself
to
attack
Lembrei
da
frase
ali:
I
remembered
the
phrase
there:
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Como
Zumbi
em
Palmares,
ual!
Like
Zumbi
in
Palmares,
wow!
Difícil
ver
meu
nome,
sem
ter
um
zum
zum
natural
Hard
to
see
my
name,
without
having
a
natural
buzzing
Tipo
as
Br,
solo
nacional
Like
the
Bras,
national
soil
Anderson
Silva,
eles
mosca,
chego
e
plau!
Anderson
Silva,
they
fly,
I
arrive
and
applause!
15
minutos
de
fama,
business
15
minutes
of
fame,
business
Os
meus
já
duram
anos,
vamos,
liguem
pro
guiness
Mine
have
been
going
on
for
years,
come
on,
call
Guinness
Pane
nos
times,
bom
tema
pra
filmes
Team
crisis,
good
theme
for
movies
Por
parecer
mentira,
tipo
reclame
fitness
Because
it
seems
like
a
lie,
like
a
fitness
ad
Sobrevivi
no
inferno,
a
meta?
I
survived
in
hell,
the
goal?
Ser
alvo
de
câmeras
que
não
fossem
do
circuito
interno
To
be
the
target
of
cameras
that
were
not
from
the
internal
circuit
De
social,
terno
Of
social,
suit
Pois
somos
como
Cuiabá,
quentes
até
no
inverno
Because
we
are
like
Cuiabá,
hot
even
in
winter
Aí,
ó
como
o
tio
compete
Look
how
my
uncle
competes
O
céu
é
o
limite?
Isso
serviu
em
dois
mil
e
sete
The
sky's
the
limit?
That
worked
in
two
thousand
and
seven
Rua,
como
dar
panfleto
Street,
like
delivering
flyers
Vim
botar
pra
foder
I
came
to
screw
things
up
E
você
sabe
o
que
eles
dizem
sobre
os
pretos?
And
you
know
what
they
say
about
black
people,
right
sweetheart?
Meu
treinador
é
Deus
My
coach
is
God
Me
escalou
pra
jogar
He
picked
me
to
play
Olhou
pro
banco
e
disse:
He
looked
at
the
bench
and
said:
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Comprimentei
os
meus
I
greeted
my
guys
Me
benzi
pra
atacar
I
blessed
myself
to
attack
Lembrei
da
frase
ali
I
remembered
the
phrase
there
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Gravadoras
crêem
que
sorte
gera
um
Emicida
Record
labels
believe
that
luck
generates
an
Emicida
Eu
creio
que
isso
também
é
o
que
as
mantém
com
vida
I
believe
that
this
is
also
what
keeps
them
alive
Fomos
lebre
e
tartaruga
na
corrida
We
were
the
hare
and
the
tortoise
in
the
race
Normal,
até
a
tartaruga
mandar
tchau
Normal,
until
the
tortoise
says
goodbye
Ouça,
vem
cá,
moça,
tem
lá
Listen,
come
here,
girl,
you
got
it
Cem
bar
bem
prá,
quem
tá,
a
moscá
Hundred
good
bars,
who's
there,
fly
Roubar
nem
dá,
tentar
sei
lá
Stealing
is
not
even
worth
it,
trying
I
don't
know
Ousar,
Neymar,
vou
pra
reinar
Daring,
Neymar,
I'm
going
to
reign
Contar
glória
sem
par,
ta
ligado?
Tell
a
priceless
glory,
you
know?
Vermes,
lembram
transformers,
a
vingança
dos
derrotados
Vermin,
like
transformers,
the
revenge
of
the
losers
Zuados
versos,
refrões
Twisted
verses,
choruses
Eles
tocam
nos
ipods?
Eu
toco
nos
corações
Do
they
play
in
iPods?
I
play
in
hearts
Maloqueiro
perdido
no
lodo
Hoodlum
lost
in
the
mud
No
primeiro
como
recém
nascido,
baguncei
o
tabuleiro
todo
In
the
first
one,
like
a
newborn,
I
messed
up
the
whole
board
Meu
ritual,
sem
Anthony
Hopkins
My
ritual,
without
Anthony
Hopkins
Sou
da
norte,
mas
é
mais
fácil
me
ver
nos
Trending
Topics
I'm
from
the
north,
but
it's
easier
to
see
me
in
Trending
Topics
Meu
treinador
é
Deus
My
coach
is
God
Me
escalou
pra
jogar
He
picked
me
to
play
Olhou
pro
banco
e
disse:
He
looked
at
the
bench
and
said:
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Comprimentei
os
meus
I
greeted
my
guys
Me
benzi
pra
atacar
I
blessed
myself
to
attack
Lembrei
da
frase
ali:
I
remembered
the
phrase
there:
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Era
maderite,
muleque,
fut,
grafitis
e
black
books
It
was
made
of
plywood,
kid,
soccer,
graffiti,
and
black
books
Hoje
beats,
Mac
books,
hits
em
Ipads,
puts
Today
beats,
Mac
books,
hits
on
Ipads,
damn
Sem
cockpit,
ou
breque,
lute,
pique
greve,
cut
Without
a
cockpit,
or
a
brake,
fight,
like
a
strike,
cut
Kits,
cheques
surgem,
blitz,
Raps
curte?
Kits,
checks
appear,
patrols,
does
Rap
like
it?
Tipo
felá
kuti,
pela
cútis
também,
por
que
não?
Like
Fela
Kuti,
by
the
skin
too,
why
not?
Tô
tão
bem
nas
esquina
que
a
Intel
patrocina
I'm
so
good
on
the
corners
that
Intel
sponsors
me
E
nem
sei
o
que
tem
haver
processador
e
rima
And
I
don't
even
know
what
a
processor
and
rhyme
have
to
do
with
each
other
E
é
melhor
cês
aprender
a
lidar
com
toda
essa
inveja,
esse
ódio
And
you
people
better
learn
to
deal
with
all
this
envy,
this
hate
Botei
a
rua
no
pódio,
óbvio
I
put
the
street
on
the
podium,
obviously
Que
não
tá
no
meus
planos,
tira-lá
de
lá
no
próximo
episódio
That
it's
not
in
my
plans,
to
take
her
out
of
there
in
the
next
episode
Em
poucos
takes,
puz
mix
tapes
In
a
few
takes,
I
put
mix
tapes
No
Top
Dez
discos
do
ano
e
eles
odeiam
Rap
lá
mano!
In
the
Top
Ten
records
of
the
year
and
they
hate
Rap
there,
man!
Amor
e
flow,
muito
flow
Love
and
flow,
lots
of
flow
Respeita
quem
pode
chegar
onde
a
gente
chegou!
Respect
those
who
can
get
to
where
we've
gotten!
Meu
treinador
é
Deus
My
coach
is
God
Me
escalou
pra
jogar
He
picked
me
to
play
Olhou
pro
banco
e
disse:
He
looked
at
the
bench
and
said:
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Comprimentei
os
meus
I
greeted
my
guys
Me
benzi
pra
atacar
I
blessed
myself
to
attack
Lembrei
da
frase
ali:
I
remembered
the
phrase
there:
Zica,
vai
lá!
Zica,
go
for
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.