Eminem & JAY Z - Renegade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eminem & JAY Z - Renegade




Renegade
Ренегат
Motherfuckers -
Ублюдки -
Say that I'm foolish I only talk about jewels (bling bling)
Говорите, что я глупец, я говорю только о драгоценностях (побрякушки, побрякушки)
Do you fools listen to music or do you just skim through it?
Вы, дураки, слушаете музыку или просто просматриваете ее?
See I'm influenced by the ghetto you ruined
Видите ли, на меня повлияло гетто, которое вы разрушили
That same dude you gave nothin, I made somethin doin
Тому же чуваку, которому вы ничего не дали, я кое-что сделал
What I do through and through and
То, что я делаю постоянно, и
I give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view
Я сообщаю вам новость - с изюминкой, это всего лишь его точка зрения на гетто
The renegade; you been afraid
Отступник, которого вы боялись
I penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they
Я проникаю в поп-культуру, приближаю их к тому кварталу, где они
Pop toasters and they live with their moms got drop roasters from botched robberies niggas crouched over
Поджаривают тостеры, и они живут со своими мамами, у которых после неудачных ограблений остались поджариватели, над которыми склонились ниггеры.
Mommies knocked up cause she wasn't wached over knocked down by some clown when child support knocked
Мамочки забеременели, потому что ее не сбил с ног какой-то клоун, когда выплачивались алименты на ребенка
No he's not around tnow how that sound to ya, jot it down
Нет, его нет рядом, - теперь, как тебе это кажется, запиши это
I bring it through the ghetto without ridin 'round
Я провожу это через гетто, не объезжая его.
Hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways
Прячусь, прячусь от разочарованных молодых людей, застрявших на своем пути
Just read a magazine that fucked up my day
Только что прочитал журнал, который испортил мне день.
How you rate music that thugs with nothin relate to it I help them see their way through it - not you can't step in my pants can't walk in my shoes bet everything you worth you lose your tie and your shirt
Как вы оцениваете музыку, к которой не имеют никакого отношения бандиты, я помогаю им разобраться в этом - не "ты не можешь залезть ко мне в штаны, не можешь быть на моем месте", ставлю все, чего ты стоишь, на то, что ты потеряешь галстук и рубашку
Since I'm in a position to talk to these kids and they listen
Поскольку я могу поговорить с этими детьми, и они слушают меня.
I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute
Я не политик, но я поговорю с ними минутку.
Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it
Потому что, видите ли, они называют меня угрозой; и если обувь мне подойдет, я ее надену
But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
Но если нет, тогда вы все проглотите улыбку правды и смиритесь с этим
Who could inherit the title, put the youth in hysterics
Кто может унаследовать титул, доведет молодежь до истерики
Usin his music to steer it, sharin his views and his merits
Использует свою музыку, чтобы управлять ею, делится своими взглядами и достоинствами
But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it
Но есть серьезные помехи - они говорят, что вам не следует это слушать
Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
Может быть, я извергаю ненависть, может быть, это пища для духа.
Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish
Может быть, это прекрасная музыка, которую я сочинил для того, чтобы ты просто лелеял ее
But I'm debated disputed hated and viewed in America
Но в Америке меня обсуждают оспаривают меня ненавидят и на меня смотрят сквозь пальцы
As a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment?
Как гребаный наркоман - как будто ты не экспериментировал?
Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror
Вот теперь-то ты начинаешь пристально смотреть на то, кто отражается в зеркале.
And see yourself as a kid again, and you get embarrased
И снова видишь себя ребенком, и тебе становится стыдно
And I got nothin to do but make you look stupid as parents
А мне ничего не остается, как выставлять вас дураками как родителей
You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage!
Вы, чертовы благодетели, - жаль, что у вас не получилось удачно выйти замуж!
(Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't
(Ха-ха!) И ты хоть представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы попасть сюда, а я нет
Think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
Думаю, ты понимаешь, так что оставайся с нами и не отрывай ушей от стереосистемы
Cause here we go - he's
Потому что вот так - он
And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just a
А я зловещий, мистер Поцелуй-меня-в-зад, это просто
RENEGADE! Never been afraid to say
ОТСТУПНИК! Никогда не боялся говорить
What's on my mind at, any given time of day
Что у меня на уме в любое время суток
Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
Потому что я ОТСТУПНИК! Никогда не боялся говорить
About anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE!
О чем угодно, о чем УГОДНО, РЕНЕГАТ!
Never been afraid to say
Никогда не боялся говорить
What's on my mind at, any given time of day
О чем я думаю в любое время суток
Cause I'm a {RENEGADE} Never been afraid to holler
Потому что я {ОТСТУПНИК}, никогда не боялся кричать.
About anything {anything? } Anything {ANYTHING! }
О чем угодно чем угодно? } Что угодно {ЧТО УГОДНО! }
I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
Мне пришлось поторопиться, прижавшись спиной к стене, с побелевшими костяшками пальцев
Pockets filled with a lot of lint, not a cent
Карманы набиты всякой всячиной, ни цента
Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench
Надо выпустить пар, много невинных жизней погибло на стройке.
Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in
Что ты кричишь? Мне нужно платить за квартиру, приносить доллары в магазин
By the bodega, iron under my coat, feelin braver
Глажу под пальто, чувствую себя смелее
Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope
Наматываю на себя тряпку, карманы полны надежды
Do not step to me - I'm awkward, I box leftier often
Не подходи ко мне - я неуклюжий, я часто играю левее
My pops left me an orphan, my momma wasn't home
Мой отец оставил меня сиротой, моей мамы не было дома
Could not stress to me I wasn't grown; 'specially on nights
Не могу сказать, что я еще не вырос, особенно по ночам
I brought somethin home to quiet the stomach rumblings
Я принес домой кое-что, чтобы унять бурчание в животе
My demeanor - thirty years my senior
Я старше себя на тридцать лет, чем все остальные
My childhood didn't mean much, only raisin green up
В моем детстве не было ничего особенного, только зелень от изюма.
Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky
Я хвалю критиков и поднимаю голову к небу.
Big I did it - multi before I die (nigga)
Я сделал это - много раз, прежде чем умру (ниггер)
No lie, just know I chose my own fate
Не лгу, просто знай, что я сам выбрал свою судьбу
I drove by the fork in the road and went straight
Я проехал развилку и поехал прямо.
See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare
Видите ли, для кого-то я поэт, обычный современный Шекспир
Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here
Иисус Христос - царь этих Святых последних дней
To shatter the picture in which of that as they paint me
Чтобы разрушить картину, на которой меня изображают таким, каким меня рисуют
As a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist
Как распространителя ненависти и сатаны, недалекого атеиста
But that ain't the case, see it's a matter of taste
Но это не так, видите ли, это дело вкуса
We as a people decide if Shady's as bad as they say he is
Мы, как люди, решаем, так ли плох Шейди, как о нем говорят
Or is he the latter - a gateway to escape?
Или он второй вариант - путь к спасению?
Media scapegoat, who they can be mad at today
Козел отпущения в СМИ, на которого они могут злиться сегодня
See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie
Видите, это просто, как пирог, как свисток Дикси
While I'm wavin the pistol at sixty Christians against me
Пока я буду угрожать пистолетом шестидесяти христианам, выступающим против меня
Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
Воюй с мормонами, принимай ванну с католиками
In holy water - no wonder they try to hold me under longer
В святой воде - неудивительно, что они пытаются удержать меня подольше
I'm a motherfuckin spiteful, DELIGHTFUL eyeful
Я чертовски злобный, с ВОСХИТИТЕЛЬНЫМ взглядом
The new Ice Cube - motherfuckers HATE to like you
Новый Айс Кьюб - ублюдкам ты НЕ нравишься
What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter
Что я сделал? (а?) Я просто парень из трущоб.
Makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin
Я готовлю масло из этих кровососов, потому что я долбаный ублюдок.





Writer(s): Luis Edgardo Resto, Marshall B. Iii Mathers, Shawn Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.